ヘッドライン!!
韓国人「『マッセイ』、意外にも日本語残滓だった…」 |
||
意外な日本語の残滓

マッセイ
名詞 スポーツ ビリヤードでボールが壁に接近しているか ボールとボールの間が狭くて打てない時、キューを垂直に立ててボールを突く…
ttps://bit.ly/3xAqVpX
|
|
何処かの韓国人1
え?フランス語では?
何処かの韓国人2
日本語ではなく日本式のフランス単語だよね。
スレ主韓国人3
>>2
マジ?
不思議と日本語みたいな発音なんですがw
何処かの韓国人4
>>3
フランス語を日本式発音にしたからって日本語ではないですね。
何処かの韓国人5
「マッセ」とするのがより正確である。
何処かの韓国人6
マイク・マッセイというビリヤード選手の名前もある。
何処かの韓国人7
「バリカン」はJules Bariquand (ジュール・バリカン) 人の名前だ。
バリカン会社の設立者。
何処かの韓国人8
>>7
マジかよ…
何処かの韓国人9
>>7
日本語じゃなかったのか…
何処かの韓国人10
「イクラ」はロシア語!
何処かの韓国人11
「ビバーク」はドイツ語
「パン」はポルトガル語
「マント」はフランス語源
何処かの韓国人12
「マッセ」の意味である「マッセイ」は日本式の発音なので、日本残滓で合ってる。
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
ネトウヨざまぁwwwww。
日本で聞いたことないけど。
文明を捨てて首都の道に糞が転がり、乳だしチョゴリを着ていた状態に戻せ
話はそれからだ
おまエラの愚民文字だと同音異義語が多すぎて単語だけだと意味不明だものな
そりゃ出自すらわからないよな
合併~終戦までは日本残滓
終戦から現在までは日本、アメリカ、韓国で1/3ずつ
つまり韓国独特の文化なんてごくごくわずかしかないんだよ
様々な建築物、政体、司法体系、教育その他諸々。
ただし、「マッセー」と伸ばして言って、
そこでもしも平仮名方式の表記なら「まっせい」と書く事もあるのかも知れない
そこら辺、ハングルでどうなのか、知りたくもないw
日本がなかったらおまエラ乳出し土人に逆戻りだぞ
近代社会の用語の殆どが日本語由来だろう
そんなに親日清算したいのならば、もういっそのこと英語か中国語を国語にしたらいい
我々日本人もせいせいする
はい、日本語です^^
韓「ボイコットするニダ!」
日「どうぞどうぞw」
これが唯一出来たハズの協力なんだがなぁ
そこは流石にただのローカライズでは?
大統領が「テトンニョン」だったり、学校が「ハッキョ」だったりするわけで
日本巻き込むなよ。
新安塩田奴隷労働事件(障害者を無賃で奴隷化〇イプもあり)しかも2014年発覚したのだから、相当前からやってる。そんな国と共同出来るワケねーw
日本にとって韓国との付き合いは常にパラリンピックの運営しているようなもの
パラスポーツの選手、関係者は自身の誇りと他者への謝意をもっているけど
韓国は悪い意味での自尊と他者への優越感を振りかざすから疲れるわ
彼らは大体イライラしているし、彼らがニコニコしているときは周りがイライラしてるしw
生きがいだから・・
無くなったら楽しみがなくて生きる気力がなくなるんだと思う。
韓国ビリヤードは米国駐留軍由来なんじゃねえかな。
>
>「ビバーク」はドイツ語
>「パン」はポルトガル語
>「マント」はフランス語源
まあ、この韓国人もわかっていて書いているのだろうけれど
「なぜ英語ではなく、それらの国の言葉になっているのか」は
日本が外来語として採用したのがそれらの国の言葉で、韓国には日本を経由して伝わったからだからなあ
露館播遷の時にはビリヤードばかりしていたとか。
ってかマッセイってもはやフランス語→日本語発音を更に訛らせた韓国語発音だって気が付けよって思うわ。
戦後もほとんどが日本のパクリでしょ
「ミンタイ」もロシア語ね。
それはニッセイのおばちゃんだあなw
どんなにごまかしても 事実は変わらない
日本人「何言ってんだこいつら?」
>「パン」はポルトガル語
>「マント」はフランス語源
何処の国が語源か、に拘ってるが、何故そんなに多種多様の国の言葉を、日本と同じもの選んで使ってるのか考えろよw
結局日帝残滓なだけだろうがw
ほんと、頭悪い奴らだなw
日本が無ければ存在すら無かった。
次期大統領候補のキチガイが、日帝残滓をすべて清算するとほざいているから、5000万匹のチョンは全員自決しろ!