ヘッドライン!!
韓国人「日本人の名前を読むのが大変な理由がコチラ」 |
||
日本人の名前を読むのが大変な理由

スレ主韓国人
でもこの程度なら簡単な方wwwww
だから、日本では「名前をどう読むのか?」と聞くのが失礼ではなく、むしろ早合点して読んで読み間違える方がもっと大きな失礼になるwww
私もそんなことがあって困ったことがあるwww
ttps://bit.ly/3yzphpW
|
|
何処かの韓国人1
だからどう読むのか教えてくれる。
本当に非効率だと思う。
何処かの韓国人2
日本も英語のように、使いたい文字を使って、読みたいように読むのか?
何処かの韓国人3
「○○と書いて□□と読む」というネタは日本から来てるのかな?
何処かの韓国人4
>>3
日本から出たものだよ。
同じ漢字でも本当に変わった方法で発音する奴らなので。
何処かの韓国人5
>>3
愛と書いてloveと読める所ですwww
何処かの韓国人6
日本語学ぶ初心者が切り落とされるのが漢字の読み方ですね。
何処かの韓国人7
それで名刺交換をする時、相手にどう読むのか聞くことは失礼ではありません。
最近は漢字の下に英語の発音のほとんどを書いておくようだ。
ついでに言うと、名刺をもらえば上着の胸ポケットやジャケットの内ポケットに入れなければならない。
ズボンのポケットに入れると、礼儀知らずな奴というレッテルが貼られる。
何処かの韓国人8
>>7
会議室なら終わるまで出したままにしておくのが礼儀です。
何処かの韓国人9
あれはなんで統一しないんだろう?
あれのせいで日本の俳優の名前の漢字を調べても、英語ではとんでもない名前が出てきて検索できない場合が多い。
何処かの韓国人10
谷は「かや」とも読めるようだが、一体一文字に読み方がいくつあるのかwww
何処かの韓国人11
谷は普通は「たに」もしくは「こく」
音読は「こく」
何処かの韓国人12
フリガナが訳もなくついてるんじゃないんですね。
何処かの韓国人13
長谷は「は+せ」ではなく、長谷自体を「はせ」と読む。
近江「おうみ」も其のまま「おうみ」
何処かの韓国人14
あれは全部、スペースを使わないからでしょwwwww
スペースがないから、単語を区別しようと漢字を書くと、意味ごとに同じ漢字が違うように読まれるから。
何処かの韓国人15
音読、訓読、どちらでもないのがある。
代表的な例として
月見里=読み方:やまなし=山がないという意味 → 山がないから月が見える村と書く(月見里)
小鳥遊=読み方:たかなし=大きな鳥がいないという意味 → 大きな鳥がいないので小鳥が遊ぶと書く(小鳥遊)
実際に両方とも何百人もいる名字である。
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
オマエラはハングルかアルファベットで発音だけ知れればいいじゃん、どうせ反日の話題にしかしないんだろうし。
無理すんなバカ民族w
おまエラは先祖は王族だ両班だと嘘をつくから5つで80%とかになるんだ
その偉大な韓国語とやらはズタボロの状態だったのを日韓併合時に日本に整備された上に、飯食ったか女抱いたか糞ひったかくらいしかなかった語彙に日本語当てはめて今残ってる韓国語の9割くらい日本語由来だぞ?
言語から日本に征服されてて恥ずかしくないのか?
恥を知ってるなら全部捨てて独自の言語に置き換えたらどうだ?
オマエラの言語から日本語由来の単語取り除いたら会話できないぞ?
本当に借りものだらけでオリジナルのない国だな韓国は。
何正しく読もうとしてんだよ、天皇を日王とか言うバ韓国人が。
「チょンのチょンコ小さいって本当?」
「ちんちゃ(本当)ちっちゃーwwww」
態度も「大韓民国」
脳は「小韓民国」
身長も「小韓民国」
アソコも「小韓民国」
またの名を「股間が小韓国www」
(股) (こ)
日本語に比べてハングルは本当に簡単
読み書きなんて数日あれば十分に習得できるからね
金が絡む奴は、ちょん吉で激熱にだ
日本に来る気満々なのか?w 本当にキモいストーカー民族だな。
朝鮮固有の名詞がほとんどないと言われてるのも面白い
で現代朝鮮語は名詞だけでなく文法さえも日本語ベースで成り立っている
そのことを朝鮮人は知っていないから逆に朝鮮由来で日本語があると思っている
おでん文字しか読み書きできない奇形エベンキが何だって?ww
朴→Park
李→Lee
これらの方が理解できないわ。それと移住先の国の人に成りすますような変なミドルネーム付けるなよ。
お前だけだと思うわ。
勉強しろ。
日本人「大変だったら読まなくていいよ」「というかこっち見んな」
ただの表音文字で誇らしげにしているしてる低能とは違う
規則性がなさ過ぎるのは事実だろ。勉強でどうにかできるのはそれこそ当用漢字表レベルまでで、キラキラネームに至っては勉強でどうにかできるものではない。名付け親はマイルールを発明して周囲に押しつけるDQNで、しかも数は増える一方なんだぞ。正解なんか無いし、事前に知る術もないからその都度その場で覚えるしかない。
今日のスロット負けた後に気乗りに無い民団の定例会議でて、お題に挙がってたんだけどよ。
と言うか、「金さん!明日のスロット頑張ってください!」ってお前ら祈らなかっただろ、マジぶっ潰す!
嗚呼、チョッパリぶちのめす!
頭が悪くて義務教育で覚えきれませんでしたっていいわけにしか聞こえん。
ゲームばっかやってて将来e-sports選手になりたいとか言い出す馬鹿な子供の典型。
なんかスゲーバカがいるぞw
うんこふぁいたーさんがんばってね。
でもできないことを自慢されてもダセェなあ以外に思わんよ
ガンビア人が使用している「マンディンカ語」でも勉強しろ。
貴様らは全て
朝鮮人だ!
どんな漢字でもピカチュウと読んで良い
漢字だけではなく、「姓」も捨てた民族。
もともと朝鮮半島の「姓」は2文字3文字がたくさんいたが、中国風の1文字が流行ると、全員その「姓」を捨てて、1文字の「姓」を真似し始めた。
それが、識字率を上げる(頭が悪い奴にも教える)過程で表音文字化していった。
在コは所詮バカチョンなんだから、大人しく人類圏では既に使用されてないバカチョン用の欠陥発音記号であるハングルでも使ってろ。
人類世界で高等な日本語を使える訳ないんだから無理すんな。
おまエラ日本生まれの在コも人類に解読不明な事喚き散らしてないで 祖国に帰ってハングル覚えて一生そのま暮らしてろ。
/  ̄\/ ̄ ̄\
| ____ |
\_/ \/
/ ⌒ ⌒ヽ
i─━〔 ,r=''、〕〔,r=''、〕 KIMの恥さらし
(6 〃 (、 _) 〃ヽ ※1515593は粛清するから
! ノ トェェイヽ }
,r-ヽ. `ニ´ /
r'" ヽ \ 、__, ノ
/ i `ー───' ヽ
/ ヽノ o ! \
.| ⌒`'、_ o lニコ i\ \
ヽ `'ヶ- 、 ノ ) .}
/`ー-、,__/_.ノ ) /__.ノ
/ }
そんなに日本人の名前が嫌なら、おまエラの祖国に帰って「716」とか「503」とかの番号で呼ばれれば良いと思うよ。
キラキラネームと一緒にして語ってる時点で頭オカシイよ。
日本貶めてないと死ぬ病にかかってるチョンと一緒ですよ。
地獄弟は地獄兄に蹴られて逝ってろ
いくつもある読み方の名前を少しでも間違えると切れるし
全く 読みになっていない キラキラネームでも 読み間違えると 切れる
ただしDQNネーム、てめえは許さん
「このスペル読めない。なんて発音するんだ?」
LEEでイと発音できるアメリカ人はいねーよw
無理だったからハングルを教えたが
やっぱり馬鹿は馬鹿のままだった
漢字だけじゃ日本語を表現できないから変体仮名やらひらがなを作って複雑になった。
日本人らしい言語といえば日本人らしいガラパゴス言語だな。
すまんが、お前が書いたことをすべてその滅茶苦茶な日本語を使わずに書いてみてくれんか。
わざわざ使いにくい言語を使わなくてよい。
「や」だろ
韓国人には、この感性も伝わらないと思うけどww
なめたら、なめたら、あかんぜよ!(笑)
事大して読みを唐音オンリーにしているのに
幼稚園とか小1の教科書見てみ
書き方は悪いが訓読み・音読みの発生原因が書かれていて、内容はあっているんだなー。
そうだよ。だから正式文章は漢文で書いていた。
一応ハングルを作ったり、努力はしてたんだろうけど、言語にあった文字の使い方するより、難しいままにして身分を保証する道具に使ったってことなんだと思う。
おまえら全部平仮名やんけw
そういやなんで名前だけ漢字使ってるんだ?
日帝残滓じゃなかったっけ?
ハングルは厳密に言うと『仮名』ではなくて『発音記号』だけどな。
英語でもあるだろ?
「father」=「fɑ́ːðər」みたいな。