ヘッドライン!!
韓国人「もし日本語が平仮名とカタカナだけになったら?」 |
||
もし日本語が平仮名とカタカナだけになったら?
スレ主韓国人
最近、日本の若者たちの間でも漢字で書くことを減らしたり、なくす方向へ行こうという声が多いらしいですが…
漢字がなくなれば日本語を習う立場では習いやすいでしょうが、ずっと使ってきた漢字をなくせば、日本人の間ではカオスが起きそうですね。
|
|
何処かの韓国人1
ふふふww
会話での意思疎通は大丈夫でも、文章での意味伝達が出来ないでしょうねwww
何処かの韓国人2
本当に読む側の立場では何が何であるかを理解しようにもない為に、意味伝達は不可能でしょうwww
何処かの韓国人3
日本語を見てると文章の上または下に文字を書いて、解説のようなものをつけてますね。
まぁ病身の様な言語です。
何処かの韓国人4
>>3
それは大人たちも書いてある漢字の意味が何であるかを知らない事が多くて困惑する場合もあるからです。
韓国の英語試験で、英語を書いて、解説書いておく場合と同じです。
何処かの韓国人5
漢字を無くす事が日本人たちにもプラスになりますね。
もちろん、韓国人の立場でも漢字をなくせば、日本語を学ぶのがすごく楽になります。
現在の難易度を10とすると、漢字をなくせば、難易度2程度あるというのが事実です。
そして漢字を使う事に意味がないのが実際に漢字が出ても日本人も正確に何と読まなければならないのか、自分たちでも解ってません。
人名は主に漢字で書くのだけど自分の名前でなければ読めない事が多いです。
同じ漢字の名前もそれぞれ個人ごとに発音が全て違います。
まったくアホな事をしてる…
何処かの韓国人6
>>5
漢字を無くせば全く役立たずに混乱だけが加速されます。
日本語は他の言語に比べ発音の制約が大きいために同音異義語が多いです。
セキという単語を検索してみたところ、席、咳、籍、関、堰、積、責、隻、石、跡…これらのすべての漢字をセキと発音します。
文脈によって解釈すればよいのではないかと思うでしょうが、ある程度は文脈によって解釈出来ますが、同音異義語があまりにも多いので表現の混乱を招くでしょう。
特に政府や企業の文書は混乱してはダメなので、漢字が無ければ表記困難になります。
何処かの韓国人7
チャンケの文字を使わなかったら表現できない未開の野蛮倭族www
何処かの韓国人8
ハングルの様に単一の文字だけ使う事を望んでるの?
日本の嫌韓野郎のハングルへの皮肉は「お前たちは漢字を使わないので意思疎通が不十分だ」と言ってます。
だから漢字が無いと成り立たないのは日本語の短所だと知られています。
勿論、ハングルでもある程度漢字が必要であっても実生活において何の支障もなく、分からない単語があれば事前に検索すれば済む問題です。
何処かの韓国人9
日本人たちは基本的にハングルに対するコンプレックスを持っています。
それで韓国語向けに新聞などで漢字なしにハングルだけで表記を開始したとき 「お前らがいつまで漢字無しで耐える事が出来るのか見守ろう」と笑ってました。
しかし、結果的にハングルのみでの文章が成功的に定着したが、日本の文字は依然として漢字なしには成り立つ事が出来ません。
半分だけが自分たちの文字体系に過ぎず、日本人たちはこれに対する劣等感を持っています。
何処かの韓国人10
平仮名だけを使っても文章が成立しません。
意味不明になるのです。
最初から漢字を使わないとダメな「寄生的な文字」なのです。
そしてその平仮名も主人である漢字が変化したものです。
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
それじゃあおまエラは日本語由来の用語を無くしてみろやwww
ふふふww
会話での意思疎通は大丈夫でも、文章での意味伝達が出来ないでしょうねwww
何処かの韓国人2
本当に読む側の立場では何が何であるかを理解しようにもない為に、意味伝達は不可能でしょうwww
それが今のおまエラだろ、白丁は気が付かない
日本人たちは基本的にハングルに対する
コンプレックスを持っています。
何で少数民族の言語にコンプレックスって、ねーよwwwwwwwwwwwwwwwww
紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞
火傷 画像 風速 風俗 諸国 帝国
映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道
犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥
お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意
読者 独自 団扇 負債 停電 停戦
声明 姓名 無力 武力 全員 田園
定木 定規 全力 電力 代弁 大便
捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数
対局 大国 誇張 課長 インド 引導
初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史
発光 発狂 定額 精液 火傷 画像
大便 代弁 無力 武力 電車 戦車
連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源
ハングルでは全部同じ。
同音異義語のみならず表記も全く同じ。
例:
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦
↓
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
アホ用簡易文字でイキんな
日本国籍を与えにくく出来るからwww
漢字は猿を追い払う魔除けになるwww
文法すら日本人が整えたんだぞ
優れたものは外国のものでも柔軟に取り入れるのが日本人の良い所
それならハングルも取り入れるべき。変換キーを連打するのは未開そのもの
日本の平仮名みたいな文字だけだから。
でも、それによって未だに一つもノーベル文
馬鹿になると思っている人がいるかと思うが、
そんなに馬鹿にはならない気がする。
だって、日本人だよ。
すーぐ嘘つくんだな韓国人ってのは
「漢字なんて学ぶ必要がない」というのも酸っぱい葡萄のように思える
今の若い韓国人のほとんどは自分の名前ですら漢字で書けないし
知り合いの韓国人は漢字で書けることをホルホルしてたよ
そんなもの自慢にもならんのにw
皆意味がわからずに聞き返すと、どうやら当時騒がれていた商業捕鯨のことだった
ハングルにはこんな笑い話が日常茶飯事なのだw
自分たちの哀れな歴史を消す意図があったと聞いたことがある
知らんけどw
そろそろノーベル症用のワクチンも打て
毎回途中で強制終了するの好き
日本人「片方だけ漢字で凄くバカチョンっぽい」
妄想ザパンと現実の区別がつかない病気早く治した方がいいよ?
かたかな ヒラガナ って表記じゃないだけマシかもですね
バカダカラ、ニホンゴヲ、ツカエナカッタンダヨ
恥ずべき歴史に向き合いましょうw
×日本語は科学的な文字であるハングルの使用を本格的に検討すべき。
〇日本では欠陥発音記号であるハングルの併記を本格的に廃止すべき。
役に立たないハングルはいらない、英語なら第2言語にする価値は有るが。
ワ?
漢字は、ますます使いやすくなった
スマホやKindleのルビって
実質、日本語のためだけに組み込まれてるって事実を知らないのだろうかw
新聞でも学術書でも。
ちょ。ンども残念でした
日本様 ありがとうございます
自分等の都合のいいように翻訳してるから世界とズレてるんだよな。
あの韓国語って殆ど日本の由来の単語が多く文法も日本が作ってあげたから日本と同じw
英文とかも真面に翻訳出来て無さそうw
漢字を捨てようなとど まともな日本人なら欠片も考えた事は無いぞ
読むときは文章を見た瞬間に意味が分かるので
日本語の文章は速読に向いている
ウン・コにがんばってもらわないとな
これが科学分野のノーベル賞受賞者がいない原因だろ。
作ったけど普及しなかった 何故なら愚民になるからな()
作った本人が中華万歳の中華事大を朝鮮人に植え付けた元凶の人間だものな 使う訳ない
それをありがたがって使う現代の朝鮮人と そいつを国民的英雄にしてる なんとも滑稽な事
>意味不明になるのです。
>最初から漢字を使わないとダメな「寄生的な文字」なのです。
まーた間抜けな勘違いしてるな
大半の日本語は既存の言葉に漢字を当てたわけではない
日本人が漢字を駆使して造語してきた結果が今の日本語
日本の作った漢字語を音のみ表記にしている朝鮮語と同じ次元で語らないで欲しい
朝鮮人は漢字語の法則性とかわからんだろうし漢字を扱うには頭が悪かっただけの話
つまり馬鹿な民族に合わせてレベルを下げたと言うことだろ?
これの何が誇らしいのかさっぱりわからん
普通に考えて、それぞれの人の限界はあるとは言え漢字を学んで、漢字で書いてある資料を読んで知識を増やす、学べる選択肢を増やしたほうがいいと思うんだが
現代韓国語では文字として漢字を使わなくなっているが、多くの単語は漢字語だし新たに作られる単語も多くはそう
だから漢字の知識を持つ韓国人が減れば減るほど知的レベルは低下していく
×それならハングルも取り入れるべき。変換キーを連打するのは未開そのもの
〇それならハングルも在コも排除するべき。超汚染は未開そのもの。チョンもゴブリンそのもの。
他国語と比較してあーだこーだ言うのは無意味だからやめといた方が良いぞ
ハングル最高で満足してればそれで良いと思う
南北超汚染は未だに中国の属国なのに漢字を捨てただろwww
いや、低知能パクチョンには無理だったのかwwww
歴代の超汚染王や支配階級は女真族含めた中国人だったしなwwwww
漢字を使わなくても表現はできる(例 幼児向け絵本)けど、
使わないと韓国人のように、「読めるけど意味が理解できない」人が出てくるかもな
結構な率で○○(英語)ってあったぞ、ここ同音異義語なんだろうなーて
漢字廃止して英語注釈に変えただけじゃん
どっちかというと都市部では絶滅寸前の珍走団やヤンキーの特攻服の背中とかに書く文字に困るだけかも。
細々と唱えているやつはいると思うが
欠陥文字すぎて草
結果として自分で調べる能力が欠落して、
声のデカい奴の意見に従う扇動されやすい国民になってしまった
そんなこと言ってるから、ノーベル賞を受賞できないんだよ。
漢字を下朝鮮読みにしただけで独自とか言い出すしな~
>史記 詐欺
毎回見て思いますけど、これがチョンそのものですね。
自分たちも昔は「牝文字」「わらべ文字」と呼んで蔑んでいたのになw
昔借りパクしといて漢字を読めなくなって起源主張するという、ブーメランが針山レベルで刺さったイタい民族に日本の事をとやかく言われたくないわ。
それはおまエラがすでにやってることだ。
심사 をグーグル翻訳すると審査と出る。
심사は辞書には、その他に深謝、深思、心思、心事、心史などが載っている。
会話では専ら審査の意味で使うので、それ以外の同音異義語を文章で使うことができなくなってしまったのが韓国語の現状だ。ハングルの所為で文語でしか使わない漢字語は韓国語から消えて行く。
漢字があるから色んな造語が可能だし、見ただけで意味がわかる。
読めることより「理解できること」が重要。
OECDの大人の学力テストで、日本は常に総合でもトップだが「読解力」ももちろんトップ。
韓国人は毎回平均並か、年によっては平均を下回る。
さらに、細かい分析を見ると、内容が難しくなるほど日本人と韓国人の読解力の差が大きくなる。
韓国人は「読めても理解できない」のだ。
明らかに教育環境がいいはずの韓国人が北朝鮮人よりアホっぽいのは
漢字廃止のせいだろ
>韓国の英語試験で、英語を書いて、解説書いておく場合と同じです。
韓国人は、「フリガナ」を「意味の説明」だと思ってんのな。
そりゃ確かに韓国のメディアテキストとかじゃ、「○○(XXで▽△という意味)」っていう表記してたりするけどさw
日本のフリガナ(文字の上や横に書かれている文字)は基本的に「漢字の読み(発音)」しか書いてないぞ。
日本でも単語の意味や内容なんかを追記するときは()とかを使って記載する。
確かにフリガナが付いているのは子供向けの文章なんかに多いけどさ、いちいち意味の説明まで書いたりはしないよ。
説明するには書き込める文字数少なすぎるでしょ。
漢字一文字の脇に書き込める文字数は、小さなフォントで詰め込んでも、三文字か四文字しか書けないぞ。
そこに漢字が使えるならともかく、平仮名カタカナだけでは無理がありすぎる。
日本語を読めない韓国人には、あれでもちゃんと説明が足りているように見えるかもしれないけどさ。
輸出管理強化と輸出規制の区別が出来ない
不可逆的の意味が理解できない
応募工と強制連行の違いを理解できない
etc
属国?
また夢見てんのかバカチョンw
日本は中国に有能な人間を派遣して文化や技術を学んだのは歴史的事実。
独立した国として国交を持ってた。属国なのは朝鮮だろ。
てめぇらの国にある独立門が何なのかまだ理解できてねーのかバカチョン。
ゴミを押し付けないでください。
そもそも漢字という言い方が良くないのかもしれん。
もともとは、「真名」まなであり、「仮名」カナの対語だよ。
マナで書かれたものが本来の日本語であり、それから段々と万葉仮名みたいに変化していったんだよ。
日常的に漢字を使っていれば、表意文字である漢字は、新しい造語であっても、文字の組み合わせから意味を類推できる。
ところが、ハングルだけの教育を受けてきた層が学者の仲間入りをすると、成人してから漢字を覚えるという、歳を食ってから別言語を覚える並の努力を要求される。
そして韓国では、新技術を学ぶのに、英文や独文の原書を翻訳せず、日本語に翻訳されたものをわざわざ韓国語に翻訳する。
韓国語に新しい概念の単語を外来語として持ち込むのに、あの反日バカどもは原文の英語などを取り込まずに、一旦日本で漢字化された単語を取り込もうとする。
漢字を捨てたというのにこの翻訳の慣習はいまだに続いているらしい。
本当にあの国の人間のやることはダブルどころかトリプル、フォーススタンダードだらけなので理解しがたい。
バカに付ける薬と韓国人に飲ませる薬は無いわw
むしろ漢字をカッコいいと思ってる日本人の方がはるかに多いはず。漢字をなくそうなんか微塵も考えた事ないし、ハングル?なにそれ変な文字。としか思わんし訳わからんハングルと気高い漢字を頼むから比べないでくれ。
変換キーを押すのが未開ならなおさらハングルなんて使わずに英語を使った方が合理的だろ
日本語以上に大学などの高等教育出来る言語なんて数えるほどだぞ
なるわけないから🥺
おまエラは変態ウッキー
科学的っていうことを問題にしているんだが。
読解の力がないお前は朝鮮人だろ。
日本は漢字を無くせ、使うなと必死に訴える韓国人
日本人が手書きしてると失笑し筆記を省きたい韓国人
そんな韓国人が暮らせないから日本に価値がある!
日本語の壁を益々高くした方が良いだろう!
そもそもハングル自体が日本が復活させてやったモノなんだよな
まぁ一度ほぼほぼ消滅していたモンだから、本来のモノとは些かならず仕様が変わってしまったらしいが、そこはご愛敬だなwww
ハングルだけにした後悔なの懺悔なの?
漢字が無くなったら~という妄想でホルホルするの?
現在その事象に直面しているのはK国でしょwww
別に自己紹介しなくていいですよwww
>卑下
辞書引け
チキショーではなくて「畜生」です。
"もし”でも漢字はなくならない。
韓国には"読んで字の如し"てのが存在しないから
平気で言える戯言。中国語を何となく日本人が
分かるのは何故なのか知らないだろ韓国人。
会話での意思疎通は大丈夫でも、文章での意味伝達が出来ないでしょうねwww
それはな、おまエラのハングルのことだよ。(ケラケラ)
日本語から漢字を抜いたら視認性が落ち理解するまでの時間が長くなるだけ
あれ?どっかの文字も視認性が悪く、その文字を使ってる民族は文章理解度が著しく低い文字か有ったような
韓国の将来を考えるに日本漢字は大韓半島から伝わった事を主張しなければならないと考える
漢字文化が廃れるならいらないが世界で再発見されるならその時こそ韓国と認められなければならない
選択肢は多い方がいいのです
難しいからって理由はさすがに草生える
>最近、日本の若者たちの間でも漢字で書くことを減らしたり、
>なくす方向へ行こうという声が多いらしいですが
都合のいい妄想しかできないバ韓国人w
ひらがなだけなら、おでん文字レベルになってしまう。
えっ?
大した違いは無いニダよ
漢字があるから、文章をパッと見て意味が理解できる訳で、ひらがなだけになったら「読める」けど、意味を理解するまで時間がかかるようになる。
漢字ありきの言語を、ハングルオンリーに変えたアホ民族なだけあるわ。
どれだけ機能的文盲を作り出してるのか分かってないじゃん。しかも言葉の殆どが日本語由来のくせに。
漢字の重要性を理解しない国が、日本語をどうのこうの言うのやめて欲しいわ。
医療、化学、文学ノーベル賞ゼロ更新中。
漢字を捨てねえんだよ。
まあハングルみたいな愚民文字を普及させた
朝鮮総督府のグッジョブだな。
「事実」と「意見」の区別がつかない。
小説や映画も史実だと思いこむクルパー民族は伊達じゃない。
自慢の国旗が属国旗だなんてw
韓国なんて、漢字の書道に倣ってハングルで似非書道やるくらいやしな
美的センスも貧弱で、文字は文字に過ぎない認識の韓国人が猿真似で装ってもなw
デジタルで知的でシステム的に構築された創作文字って謳ってんだから、書道や習字なんて真似せずに、縦・横・斜めと丸・四角で積み木してりゃいいのにな。
ハングル文字の記載に関しては、「分かち書き」とかも行われている。
まぁ英語とかでもやってるけど。
で、なんでか韓国人は「日本語には分かち書きが無い」って思いこんでいるんよ。
だから漢字の無い日本語、つまり平仮名だけとかになると可読性が著しく低下して、現代的に表記文字としての価値が壊滅するって感じに思っている。
日本側がよく「ハングルは日本語で言えば平仮名のようなもの。平仮名だけの文章なんて読みにくくて仕方がない。理解度が落ちる」とか言ってたから、日本語が平仮名だけになると「日本人は文字が読めなくなる(文盲になる)」的な思い込みに陥ってる連中がいるようだ。
日本人たちは基本的にハングルに対するコンプレックスを持っています。
何でそんなに韓国人って、「日本が韓国に劣等感感じている」って思いたいの!?
これホンマに理解できないよ。 これって本気でそう思っているのかな!?それともネタ!?