ヘッドライン!!
韓国人「正直、日本語が羨ましい点がコチラ…」 |
||
正直、日本語が羨ましい点…


「クソッタレ…日本では小6がこれを全て読めるようだ…」
-----------------------
スレ主韓国人
日本の子供は1000字を認識出来るようです。
凄いですね…
|
|
何処かの韓国人1
日本人は成人でも英語を読めないですよw
何処かの韓国人2
中国の文字を学んで勉強しなければ自分の国の言葉も分からないから他人の国の字を一生懸命に覚えなければなりませんwwww
どれだけ未開の言語ですか?www
何処かの韓国人3
羨ましくないですね。
英語が競争力のある言語である理由の一つが、複雑でなくで贅肉のない言語であるからでもあります。
言語は無条件に簡単、書きやすくなければなりません。
何処かの韓国人4
韓国もハングルに漢字がたくさん含まれていれば漢字を習ったのです。
そうであれば小学 生も読めたでしょう…
何がすごいことなのか分からないですね?
何処かの韓国人5
台湾と香港は、小学 生で3000字を読めますよ。
何処かの韓国人6
米国人は英文だけを学び、
韓国人はハングルと英文を学ばなければならず、
中国人は漢字と英文習わないとダメで、
日本人はひらがな、カタカナ、漢字、英文を学ぶ必要がありますwwwwwwwww
米国人は自己の文化が世界の普遍文化になって自分の事だけを学べばよく、
韓国人と中国人は自己の文化言語+世界普遍文化言語を習わないといけなく、
日本人は、自分の文化が全く無いので、過去の普遍文化言語とそれを自分に適用した亜流言語+現在の普遍文化言語の3つを学ばなくてはならないのです。
何処かの韓国人7
>>6
やれやれ…可哀想だね><
何処かの韓国人8
自国の文字を読むのも大変なのかwwww
理解出来ないwwwww
何処かの韓国人9
>>8
オタクは些細な事一つが凄いようですwww
何処かの韓国人10
日本語は漢字なしではどうにもならないから当然のことなのに…
小学校4年生に読んでみろと言ったけど無理でした。
何処かの韓国人11
しかし何がすごいんですか?
あの文章を読むのが凄いのですか?
何処かの韓国人12
自己の文化が無く、他人の与えてくれた事しか出来ない創意力のない未開の放射能猿チョッパリwwwwww
何処かの韓国人13
時々YouTubeで海外ゲーマーたちの実況プレイを見る事があるけど、日本のチャンネルを見ながら不思議だった経験の一つが、日本人が日本語版をプレイしてるのに、意外に頻繁に漢字を読めなかったり、最初から「何だ?この漢字…分からない」「漢字に弱くて申し訳ない」と言いながら、読み飛ばすケースをたくさん見ました。
(カタカナを読み間違える人も居ましたね)
自国の言葉なのに読めないって、どういう状況なのか?
韓国人としてはちょっと想像できない状況です。
見る度に不思議だった覚えがありますねwwwww
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
俺は誇り高き韓国人だ!!
はぁ〜〜〜なんで我々は朝鮮人に生まれてしまったのか…
君たちだってハングルとか言う白丁専用文字なら読めるだろう~www
聡明な神日本が羨ましい
閃ハサも見た。
アニメ映画良いよね〜。
ところで、映画に関してだけどトップガンマーベリックが何回も延期されててぴえん。
そのため日韓併合時代は科学などは日本語で教えないと、韓国人は理解出来なかった。
日本の場合はノーベル賞受賞者でも日本語で完結する。
外国語を日本語に転換した福沢諭吉は偉大とわかる。
昔から知識欲がない怠惰な民族だったからね
それと正字体に戻す。学校で漢詩の作り方を習わせる。道徳で儒教道徳を叩き込む。
日本語の方が世界で人気なんだよwww
まあ今更漢字教育に力を入れたとしても韓国は漢字教育を復興出来ないだろうけどね…
このチョン、チョングルがパスパ文字のパクりで日本人が復興させた事実を知らなそうw
本当に似ている二人
やはり韓国と日本は統一が答えではないか?笑
英語が公用語な国を見ると......。衰退や貧困から脱出して発展・進歩するにはねぇ......。
いや、俺は儒教は大反対だ。
そんな奴隷王世宗は奴隷下民が上級文字漢字を使う事が許せず、パスパ文字をパクって奴隷下民どもに与えた
それが愚民文字の諺文
愚民文字は愚民にすら使われず廃れていたが、神日本人福澤諭吉とその弟子が愚民文字を活用し漢字と組み合わせる方法を発明
このとき同時に神日本語の語彙や文法が朝鮮語に移植された
オレ達グックはこういう文字を偉大な文字ハングルとしてホルホルしている
つくづく恥ずかしい民族だなオレ達グックは
あと唐詩選、三体詩、文章規範、古文真宝、
3歳で千字文、7歳で小学、孝経、10歳で四書集注。全部読ませろ。
東アジアの伝統教育だ。
漢字とひらがなの組み合わせからきてる
この部分に関しては漢字を捨てた韓国は永遠に追いつけない
チョンの歴史は70年
これ言うだけで火病劣等感爆発wwwww
実は不便だったりするからだろ!
それに文化がなければノーベル文学賞なんて取れないよね。
韓国はノーベル文学賞受賞者すら1人もいないくせして偉そうに相変わらず上から目線だね。
翻訳も自分等に都合のいいような翻訳だから他国と矛盾が生じる。
英語も元はドイツ語+フランス語が起源だけど。
日本語だけでノーベル賞取れるから必要ないよねw
なんで自分と会話してるの?
チョンは二匹いるんだよ〜って見せかけたいの?
そこは同情するw
ハングルは漢字の読みを学ぶための物。日本でいう英語の読みを学ぶためのカタカナと同じ。
読み書きだけ覚えてもその物の本来の意味が通じないからだ。
カタカナだけ覚えても英語が上達しないのと同じだ。これは英単語の意味を知らないから。
漢字つかってんじゃねえよ
時間をかけてゆっくりバカになり、李氏朝鮮時代に戻りつつあるw
文字は読めても、意味が分かっているかは怪しい。
機能性文盲揃いだからなwww
韓国人はノーベル文学賞ゼロの国ですね
どうやら、習ったことがない文字は読めないと思っているようだが、
4年生にもなれば普通に読めるぞw
残念ながら別人だぴょ~~~~~~~~ン。
どうやったらあんなしょうもない国に生まれて日本を小馬鹿にできる民族になるのか
洗脳方法を知りたいわwww
どう屁理屈こねて日本語を貶し日本を貶めようとも、結局は君達が異常に執着するノーベル賞で圧殺出来るんだよねw
韓国人は世界標準の英語ができるのに学問に活かせないのはなぜか?
世界一優秀な固有の言語(自称)であるハングルで思考している韓国人がノーベル賞を持たないのは、使ってる民族がゴミって結論になってしまう。
クニキトク、ハントウニスグカエレ。
うちの娘は9歳で漢字検定1級合格だ。学校で孟子を読んで担任の教師が腰ぬかした。
将来は両班で王妃になりたいそうだ。熱烈な韓流ファンで3度の飯より韓国が好きだ。
きみは韓国人です、日本人ではありません。
ハングルに惹かれるのは君の韓国DNAの仕業です。
そういうことは韓国で言いなさい。
連合軍に占領されてたのに英語にならなかった韓国よw
儒教を嫌うと言いながら自分に都合のいい部分は使うんでしょ?
いつもの韓国人。
文字と言葉の違いがわからない韓国人。
それがアレコレ議論してどんな答えが導き出せる?
望んだ通りの答えが100%導き出せます。
つまり韓国人に議論なんて無駄です。
ただ願望を述べれば良いのですw
釣りにしても釣り針でかすぎんだろ。
常用漢字と漢詩を一緒に考えるバカはさすがに日本にゃいねーわ。
自分達がそうだから、日本も外国語を使っていると解釈する。いや、もう自分達の文字ですが(起源は主張しませんがw)。
陽明学は?朱子学止まりだと害悪しかのこらん。そもそも儒教が害悪なのさ。日本人には儒学でないと。
同じ表音文字である英語圏ではノーベル賞受賞者多数輩出してるからハングルの問題だろうね
近代ハングルの成り立ちからすると漢字ハングル交じり表記を想定して整備されたんだから
漢字捨てるなら英語並みにハングルの単語を増やさないとダメなんだよな
一生懸命に海外の新概念を日本語にしてた昔の日本人は偉かったな
今の何でも英語で云うどこぞの政治家達に爪の垢を煎じて飲ませたい
どれだけ未開の言語ですか?www
ギリシャ生まれのアルファベットを学ばないと自分の国の言葉が分からない西洋人に同じことを言ってみろと言いたいね
朝鮮人にとって儒教は党派争いのための道具
日本人にとって儒教は教養
江戸時代以降、武士にとって儒教は学んで当然の一般教養だったし、百姓町人もそれにならって儒教的道徳観を生活の基本とした。
明治の人間たちも儒教的価値観を尊重し、西洋から入って来たキリスト教的価値観とすり合わせて新時代の道徳を作り上げて行った。
どうでもよい話しだが教育勅語を作ったスタッフの神祇官は元々儒学者たちであった。
教育勅語が仏教や神道より儒教的な匂いを漂わせているのはそのせいである。
両班は科挙に受からないといけないんだ。平民は関係ないだろうが。
贅肉が英語にないというなら、アカデミカルな専門用語で、ラテン語やフランス語、ドイツ語などが入っていない単語がの方が珍しい。
英語を使う国の病院で【内科】医に【腸閉塞】を【診断】されても小学生英語では分からんだろうに。
まあ、漢字なら筆談で意味がとれる。
その通り。しかも教育勅語、軍人勅諭を作った人は山崎闇斎の流れをくむ人なので
李退渓の朝鮮儒学の影響を多分に受けてる。
なので西洋人にも理解できる普遍性を持たせるため、多分に西洋的価値観も内包させている。
東大生でも内定率100%じゃないんだ。一定数非正規やニートがいる。
知り合いに早稲田出た時給900円掛け持ち年収150万がいるが、よくある話だ。
昔、慶応でた無職がいたし。そんなあもんだよ。
防火と放火の区別がつかずに火災が起こるハングルを誇る無能民族
もはや笑えないレベルで土人。
陽明学はダメだ。血気にはやって皆自滅してる。大塩平八郎、吉田松陰から三島由紀夫まで。
理が気の上に立っていなければならない。理と気はいつうも葛藤している。理気二元論だ。
心は気である。心即理ではいけない。しかも知行合一だから後先も見ない。
万物総てに理がある。それをきわめて初めて実践に移るのでなければならない。
格物致知と先知後行。総てを知ってから動かなければ失敗する。先ずはじっくり知ることだ
そもそも漢字熟語を基本として出来上がっている言語を全て表音文字で済まそうというのが無謀なんですよね。
彼らは中国語との文法の違いだけに注目して、言語を形作っている熟語や成句そして文章表現を無視して漢字を語っているのです。
彼の国で若年層の読解力の低下が問題になっているそうですが、漢字を捨てたゆえの当然の帰結です。
何が何でもハングル専用で行こうというのなら、韓国語自体を一から創造しなければならないでしょう。
表意文字と表音文字があって、なおかつ表音文字が二種類ある言語なんて他にない。
表意文字は短い語数で多くの意味を表せるし、文字の組み合わせによる造語能力が高い。文明開化時に多くの外来語を日本語化できたのはこのおかげ。
もちろん漢字は中国起源だけれど、このとき日本で作られた漢字語を中国語が取り入れたことでかなりの恩返しをできてると思う。漢字を発明したわけでもないのにこの恩恵だけを享受してる国もあるけどね。
一方、表音文字のうちカタカナを主に外来語表記に使っているおかげで、最近の外来語ラッシュにも一々翻訳しなくても対応できるし、何より固有名詞表記が凄く楽。中国語は大変だろうなとおもう。一種類の表音文字しか持たない言語で固有語と外来語をちゃんと区別できてるのかな?
英語の専門書を訳せる翻訳者が韓国内に殆ど居ないからなんて、
不名誉な事実は絶対指摘しちゃダメだぞ、絶対だからな
朝鮮の歴史書は全て漢字が使われているので、自国の正しい歴史を知ろうとしても、現代人は読む事が出来ない。
つまり文字の機能が劣化している。
どっちの方が未開な言語だよ。
>>>6
>やれやれ…可哀想だね><
ほんと自己の無能さを誤魔化すために多弁を弄するってのは可哀相だ。
そもそも文化というものは面倒くさくて様々な例外が積み重なって出来上がってる。
単純さを誇るのは歴史がないということ。
たしかに陽明学は劇薬と言うか異端と言うか儒教では過激派ではありますなあ
理屈で自我を奮い立たせるタイプの人に向いているんでしょうな
まぁ儒教自体が理屈の塊りなんでそれを突き詰めて行くと陽明学が生まれて当然なんでしょうけどね
宗教や思想と同じでドグマを煮詰めて行くと、緩く生きている人間には敬して遠ざけるものになって行きますですw
日本で生まれ育つとその複雑な言語を苦も無く自然と
身に着ける事が出来る、複雑な言葉なので一度習得してしまえば
細かな表現や曖昧な言葉等々ありとあらゆる表現方法を
駆使してコミニュケーションをとる事が出来る、英語ネイティブが日本語
習得努力に比べれば英語習得なんて数分の一と言っても過言じゃない
別人でーす(笑)。
ゲーマー・・・?小学生だろ、そいつ、漢字読めないんだから!
あと20年もすれば、全員漢字読めなくなるよ、韓国人は!
今70でも20年たてば90だからな!
馬鹿か!自分の名前、大韓民国と言った国家名さえも漢字で書かれた時読めないんだからね、書けないしね、韓国人は!
外国人である日本人の心配なんかする必要ないわ、おまえらに!
中国ではポルノを「法毒」と表記する。
漢字自体が持っている意味を権力者側が自分たちに都合よく悪用した造語と言えよう。
コカ・コーラを「可口可樂」と音訳したのは名作だけど、漢字オンリーで表音文字を持たない言語はそういった危険性を併せ持っている。
日本の表記体系は外国の人からしたら複雑かもしれないけれど、ある意味で客観性の勝ったプレーンな表記体系であると言えるのではないだろうか?
>理解出来ないwwwww
ハングルは欠陥性が強い文字
だから韓国人はハングルの長文を読む事はできても理解する事が難しい
そのため、韓国人は本と読む習慣があまりない
さらにハングルでは高レベルの研究ができない
ハングルで書かれた専門書はもはやパズルの領域に達する程に難解になるため
韓国人の研究者は英語で書かれた専門書で学ぶ必要があり
ハングルに訳された専門書は驚く程に少ない
しかし日本語はそういった問題は起こらないため、日本はイギリスの次に
専門書等が翻訳がされる翻訳大国となっている
自国の文字ではまともに研究すらできないし、長文の文学も書けないので
韓国人のノーベル賞受賞者が出ないのでは?wwwwww
ありがとう。君も苦労するね。
だから、いまだに名前に漢字使ってるだろ?
地名もな!
大韓民国と言う国号もな!
使ってないのは、ソウルの地名だけ!
しかも、傑作なのは、読めないし、ましてや書けない。自分の名前さえもな!
日本が勝っています、実際に見てきた私が言うんだから間違いない、
英語に関しては日本人の多いクラスより下に韓国人が多いクラスがあり
全体的にスタートの時点で差があったのも事実です
さっさと名前ハングルだけにしろ!
地名もハングルだけにしろ!
国号もハングルだけで書け!
いや英語は英語で西洋文化と歴史といった教養の裏打ちがないと使いこなせないもんです
ごく普通の会話の中にシェークスピアのセリフやギリシャ神話のエピソードなんかを絡められたらお手上げですよ
まぁイギリスのコヴェントガーデン・マーケットあたりで売り子の姉ちゃんを相手に買い物するくらいで良いなら「簡単に学べる」言語ですけどね
表意文字の能力やメリットは理解はおろか
想像もつかないんだよね
文字通りバカな連中だ
読むだけなら発音記号で充分。
韓国人は大学出ても 理解力は無い ただの学歴アホ
ただ面倒だから勉強したくないだけじゃないか?
いつも口だけなんだよな。
俗に目が滑ると形容されてる現象だな
漢字と一見似たような形状の文字が多い西夏文字で書き込まれた文面を画像検索してみれば、
漢文とは比べ物にならない位に目が滑りやすいのを痛感出来るだろう
一目で明らかに別モノだと直感できる複数の文字体系をバランス良く配分する事で極めて目が滑りにくくなるように考慮されたのが現代日本語文なのだよ
漢字を廃してハングルオンリーに移行したウリナラとの知的水準の格差は、文章の読み易さの格差に起因してる訳だ
英語が得意のハズの韓国人のBTSが国連で朝鮮語でスピーチしているのを見てワロタ。
英語自体は複雑だしヘンテコだし難しい。単語を組み合わせた熟語が多すぎる。
イギリスの小説「ハリーポッター」を翻訳すると日本語の本よりハングの本の方が3倍の厚さになるんだってよ。
意味も一目でだいたいわかるし
少なくとも英語(のアルファベット使用方法)は表音文字的とは言えない。birdがどうしてバードなのか(カタカナのバードとは全然違う発音だけど)、oneがワンってなんだよ、とかそんなののオンパレード。英単語のスペルは音を表しているとは言えない。
ステータスなんだよ
朝鮮人君w
これから日本文化も英語でさらに消費できる世界になるので
あと日本文化の普遍化して各国がその系譜生み出すようになってるので
もう日本語の特権はなくなっていくし、英語学習のために英語声優とかのほうが
さらに有名になっていくのは間違いないね
解説書が無いとまともに理解できないんだよなw
本編2冊+解説書2冊w
もう一つ漢字を捨て去った国がある。
ベトナムっていうんだが。
ああ、そういえばあそこも犯罪者が多かったな・・・
大丈夫、もうじき宗主国のチャンケ様の漢字を覚えるだけでよくなるよ。
これだから世界からバカにされんだぞww
根絶やしにするべきだね。
メリハリが効いているので速読に向いているのだよ
文章を一瞬見ただけで意味を即座に読み取れる
実は韓国語の特性があるんで、地名人名を正確には発音できないんよ。
アレでね、有名地名の「釜山」は実は正確には「BUSAN」なんだよね。韓国人文頭のB音発音できないから。
有名俳優(だった)「ぺ・ヨンジュン」氏の「ぺ」も、正式な表記だと「BAE」なんだよね。
だからまあ、本当にハングルオンリーにすると、徹底的に「何がどうなっているかさっぱりわからない」。と。
覚えて損になるわけじゃなし、漢字くらい覚えればいいのに。
日本や台湾の小学生に馬鹿にされるのが嫌で、敢えて覚えようともしないんだ。
自分らが馬鹿にしている朝鮮族にさえ指差されて笑われそうだもんな。
そりゃあ、大人が頑張って覚えても、日本の洟垂れ小僧にすら勝てないんだから、一所懸命少しずつ覚えていくのが空しくなるのは解る。だけどそれを乗り越えなけりゃ、いつまでも愚民のままだ。
自分らでそれを選んでいるのだから、国が亡くなっても文句を言うなよ。
だってハングルだけ使ってようがお前らの語彙ほとんど元漢字語じゃん、としか思わないからね。
日本語もひらがなだけで全て書くことができるけど、そうしないだけの話、バカじゃないからね!
発音記号から意味は分からない。文盲まっしぐら。
ならないから、韓国人には難しいと思う、韓国ではハングルだけ覚えていれば事足りるんだもんな
だから、英語を身に付けたがるのか?
普段ハングルばかり使ってるから自分の名前の漢字の意味も知らない人が多いんだろうね。
読めるけれど知らない単語は意味が分からないニダ!
でも発音はできるから日本の漢字に勝ったニダ!
日本人にとって漢字は自国の言語の一部だし、英語がなくても翻訳主義が徹底していてノーベル賞まで取得可能な環境
ウム、キミの勝ちだよかんぱいだよ、正に乾杯w
世界広しとはいえ日本人だけ、嘘だと思うならググってごらん
それ、愚民化政策の第一歩だからな?
(実際、漢字仮名全部廃止にしてローマ字だけにしようという動きもあった)
で、それがものの見事に嵌まったのが韓国。ご存知のように機能的識字率が致命的。
いや、逆に漢字の使用や学習が禁止されるパターンかと。
日本の科学雑誌をハングル化して出版するとページ数が3倍になるそうなwww
朝鮮人の読解力が低いのと、ノーベル賞が取れないのは無関係では無い。
元の発想が愚民文字だかね。
バカでもある程度は覚えられうように作られているw
教育捨てた漢字で日本にマウント取ろうとしても滑稽だぞ韓国人
アジョシアガシみたいな敬称もしっかり使ってるし