ヘッドライン!!
韓国人「日本で韓国語は使われていますか?」 |
||
日本で韓国語は使われていますか?
スレ主韓国人
韓国では日本の言い回しや日本語がしばしば見えます。
男子高校生や男子中学生が使うキモチイー、ヤメテ…など頻繁に日本語が飛び出します。
それに日本語のニックネームもよく見ます。
それなら、日本でも韓国語を使うのかが知りたいです。
韓国は日本のアニメがあって学ぶ事があるが、日本には韓国の文化がほぼないから使わないんでしょうか?
|
|
何処かの韓国人1
基本的な「カムサハムニダ(ありがとうございます)」以外は聞いた事がないですねww
何処かの韓国人2
私が韓国人である事を知っていて簡単な韓国語をしゃべってくる以外は、聞いた事も見た事もないですねw
何処かの韓国人3
基本的に私たちが日本語を沢山使う理由は、アニメ、ゲーム、AV、漫画などで日本語の表現によく接して使っているんですが、日本が我が国のアニメやゲーム、漫画などをよく見る事はありません。
それに嫌韓の人たちもかなりいてあまり使わないと見れば良いです。
何処かの韓国人4
>>3
嫌韓の奴らは韓国語に詳しくてよく使ってますよ。
もちろん馬鹿にする用途ですが…
何処かの韓国人5
~ニャ。
何処かの韓国人6
多分、私たちよりは少ないが、使う事もあります。
冗談でですが。
例えば、友達から電話がきた時は「もしもし」とするが、逆に日本では「ヨブセヨ(こんにちは)」とするかも知れないです。
または友達と遊ぶ時「バカ子」としたら、日本では「バカヤロー」とする事もありますね。
しかし本当にあまりないと思いますwww
スレ主韓国人7
>>6
本当に「もしもし」と言う韓国人は聞いた事があるが、日本で「ヨブセヨ(こんにちは)」と言うのは想像すら出来ないです。
本当に残念です。
何処かの韓国人8
「オッパ(お兄さん)」のような呼称はたまに使用するのを見てもその他には多くなさそうです。
日本の女子たちはK-POPファンがかなり多いです。
例えば最近は「チンチャ(マジで)」とかww
何処かの韓国人9
日本も韓国語を使う事は使います。
韓流スターたちが日本に行った時、ファンたちが韓国語で歌うんです。
そして、韓国ドラマが好きな日本人が少し使うと理解しています。
私たちが日本のアニメ、ドラマ、映画に影響を受けて使う様に…
しかし、特別な場合でなくては、日本人が自分の言葉以外は使ってないと見れば良いです。
何処かの韓国人10
韓国はインターネットでも沢山使って、日常では日本植民地時代の残滓の用語を沢山使う方です。
何処かの韓国人11
韓国で中国語を日常生活で使う事ぐらい使わないと考えて良いです。
何処かの韓国人12
韓国の中高生男の子たちに限定すれば、日本のアダルトビデオに沢山接して慣れて冗談で「ヤメテ」「キモチイ~」と言うように、K-POPが好きな日本の女の子に限定すると、「アンニョン(こんにちは)」「ペゴパ(お腹空いた)」のような簡単な単語を使う人たちは使うでしょう。
韓国ドラマが好きな人たちも同じです。
何処かの韓国人13
「デバッ(やばい、大ヒット)」という単語は国を問わず使用します。
何処かの韓国人14
日本の芸能で韓国人の芸能人が出たら~スミダとよく使用するのを見ました。
何処かの韓国人15
ネット右翼が一番使ってます…
「ニダ」など…
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
我々韓国人も糞を投擲してロシアを支援します。
もしかして ステマで韓国語が流行っているとか虚構を垂れ流したいのか?
主に朝鮮の紳士・淑女、ひとかどの人物を意味するのに使われます
いつ誰に使うんだよw
せいぜい食品とか料理の名前がその手の店で見かけるくらい。
知らないな~、朝鮮語なら知ってるけど
まあどっちにして使わないよ
くだらない劣等感など捨ててもう一度日本語を使うべきだ
韓国語(ちんちゃ)=日本語(本当)
例えば、
チょンのチょンコ小さいって本当?
ちんちゃ(本当)ちっちゃーってwww
本場韓国からやって来た食糞料理人が在日向けのメニューを提供していると言います。
韓語辞典の項目も八割方は何らかの形で糞に関係した言葉だそうだ
全世界で9cm煽りポーズが大流行していますねwwww
脳みそ腐ってんのか?
韓国語の意味は知らんが
しかしらん
「文化は高い所から低いところに流れる」って言うからな
実際流行ってないから別にいいけど。
,----、
/: l / ~♪
/:::::::: | (__
♪ /:::::::::::::::: |. ,) K”を愛する さ~る~は~♪
/ 彡⌒ミ ̄´l__| __ノ__ あ~たま ヤヴァイ🐵~♪
.´j'j ̄< > ̄ ̄´j-j. ̄| | パンスト被った 強盗の様な~♪
f'f===/ `⊃===f f___|┘ 吊り目 エラ顔~♪
 ̄| ̄@ 〈川´フ ̄ヽ, / /
|.|三三三ll.|./ l.| ||
Il /|\Hn 」 I| .''
| __ ! __|__ _|___|___/__∠_ /
|___| ./ |. |_ _| |________|/ /
\ __/ / __| |___ l l / / / ,へ/
\\|_/\|______| l l / / / >、`>/
< /)__∧ Λ_Λ ∧__(\ ~ > ウリナラ
< | |`∀´> ◯< `∀´ >◯ <`∀´| | >
< | 〈) \ / (〉 ノ > 朝鮮ダメダメ三匹
< / /> ) |⌒I │ ( く\ \ >
< く__フ〈__フ (_) ノ <__,,〉<__〉 >
/ /_ / | レ' l \ _\ \
下ちょんは嘘つきで~♪ 北チョンは大げさで~♪ 擬態在コはまぎらわしい♪
街中で彼らをみつけたら~♪ NIGERO!
漫画アニメや日本語などの日本文化が韓国人の間に無意識に浸透してるのはその好例だよね。
普通に韓国語の語彙が、日本語の語彙になったケースは極めて少ないぞ。
基本語彙に至っては皆無だ。
逆に、日本語が韓国語(朝鮮語)になってて、実は日本語起源だったなんてことはよく聞く話。
特に近代語彙は普通に日本語。
感謝(カムサ)も実は日本語由来だったりする。
モルゲッソヨは大ヒット!
会社であれ見て笑いが堪えられなくて困ったの覚えてるw
KIMUCHIじゃないニダ!
KIMCHIニダ!!!
/⌒\
| /⌒\
| | /⌒\
〈 | | |
/ヽ___〈 | |
| |・ ・/ヽ___〈 〉
| | 王 | |・ ・/ヽ__ノヽ
U(`ω | | 王 | |・ ・ | |
| | U(`ω | | 王 | |
| ̄ ̄| ̄| | U(`ω´uリ
| | | ̄ ̄| ̄| | |
|__|_| | | ̄ ̄| ̄|
.|__|_| | |
|__|___|
我々韓国人の先祖は日本人の極上の糞を求めて戦ったんだよな
今回もウクライナ人の糞を求めて頑張ろう我々韓国人
これだけ嫌われることしてきて日本人が何も知らないとでも思ってる?黙ってるけどメッチャ嫌われてるんだよ 在でも隠してるのに
あと、アイゴーとか。
- チョン
- ニダ
- チョッパリ
- トンスル
- ケンチャナヨ
人名をいれると
- ムンジェンイン
- ノテウ
- チョンダヨン
が増えるぐらい
チョッパる
あたりは韓国語が語源だなぁw
(韓国語というか韓国人が語源だがw)
ロシア「寄ってくんな」「おまエラが味方になると勝てるものも勝てなくなる」
パクる → 鮮猿の朴が起源
チョッパる → そんなの日本の人類には通じない
その「カムサ」は日本語の「感謝」の朝鮮読みなんだけど。中国語由来なら「謝謝」のはず。日本語がなくては「感謝」を表すこともできないのが韓国語。
日本の飲食店でキムチ頼んで、運んできた店員が言った「KUMCHI」を、チョンが「KIMCHI」と連呼して言い直させようした動画見た事あるけど、物凄くキモくてウザかったwwww
×店員が言った「KUMCHI」を
〇店員が言った「KUMUCHI」を
顎口上綱硬骨魚綱条鰭亜綱新鰭区棘鰭上目スズキ系スズキ目ニザダイ亜目アイゴ科アイゴ属
下僕として連れてこられたグックが広めた韓国文化。
物を盗んで来る事をチョッパる、チョッパって来るって言わないか?
万引きして「チョッパって来た」とか言ってたがなぁ
おっさん世代では全国的に通じたが
最近は言わなくなったのか
ハットグハ チンコハサムニダ
ケッセキとかピョンシンとかは調べてみたニダよw
なるほど!つまり古代の半島から日本に伝わった言語を逆輸入したという事ですね。
言語は伝播するものですから納得です。
パクるは 四十年以上前から頻繁に聞いてたけど(刑事ドラマでも言ってたし)、「チョッパる」は実際に未だに聞いたことは一度も無い。というかネットのチョン関連の書き込みでしか見たこと無い。
>つまり古代の半島から日本に伝わった言語
そんなわけアルカニダ
何言ってるかわからないし気持ち悪いから無視したけど
見てる奴らも字幕や吹き替え版だから韓国語自体気にしてないだろ
ヨンさまブームの頃に親戚の婆ちゃんがビデオ見せられたらしくサランヘヨのドラマって呼んでたけど
ドラマに出てくる単語って認識で意味までは知らんかったみたいだし
>精神病棟
超汚染犯島全体の事ですね(笑)
在日コリアンが運営してるんだろうけど
日本のコリアンタウンや河川敷に不法滞在中の在コ🐵
キムチとかビビンバみたいな焼き肉屋にあるようなものと、あとはせいぜいトッポギぐらいじゃないのか
メディアも流行らせたいなら「サムギョプサル」「チャジャンミョン」みたいな呪文みたいな意味不明の言葉じゃなく「韓国式豚肉グリル」とか「韓国式焼きそば」みたいに日本人にもわかるように訳した方がいいぞw俺は食わんけど
食べ物に偏ってるな
明太は日本語だろどこからみても
あとはパクるとか
印刷された文字ならマシだけど、ミミズの這ったような下手くそっぽいハングルってマジキモイよ。
ドラマのダイイングメッセージがハングルってだけでトラウマになる可能性が高い。
ほとんどの文化が日本経由で韓国に入ってきた
世界で大人気の日本文化を劣化コピーするだけの劣等朝鮮猿で情けない・・・
いや、元はロシア語のスケトウダラ「минтаи(ミンタイ)」
明太はむしろ日本語からチョン語に輸入された
中国語→ロシア語→日本語→チョン語の順
カルビはモンゴル由来
日本じゃないもの混ざってるけど、結局全部外国由来の呼称(名詞)ですよね。
こっちみんな
×中国語→ロシア語→日本語→チョン語の順
〇ロシア語→中国語←→日本語→チョン語の順
明太(スケトウダラ)って中国(沿岸・近海)では獲れないんですよ....
は~っ、韓国語の8割が日本語由来なんだから今更何言ってんの
バカチョンニダ!
ホモは場違いですのでここから消えてください。
兵役に就けば掘ってもらえるだろw
カムサは漢字で「感謝」と書く。これは日本が持ち込んだ言葉だ。
驚くべきことに、併合以前の朝鮮には感謝と言う概念が存在しなかったのだ。
朝鮮人には感謝の概念がなかったからな。
対等がなく上か下か、上は下のものを奪って当然、下のものは奪われて泣き寝入り。
こんな理不尽な社会が何百年も続いているのに救いを求める宗教が近代まで根付いていなかったという不思議。
それ以上に、その奪われる立場だった下のものが、日韓併合創氏改名時に、本来忌み嫌うであろう奪ってきた両班階級になろうとこぞって両班の姓を名乗った異常な国民性。
隙あらば俺たちも奪う立場になろうぜっていう浅ましさの権化だろこれ。
朝鮮半島はまさに地獄だな。
>つまり古代の半島から日本に伝わった
そんなもんアルカニダ
ただ、あいつらは小中華思想を基に上下関係を決めるので、「東夷の日本から朝貢国である朝鮮へ文化が流れる事は絶対にありえない」と信じ込んでいるんだよ。
在庫にありがとうを言うケースはあるのか?
ついでだが、奴等にありがとうなんて言ったら千年集られるって覚えておいてくれ、国も個人もその辺はかわらんから
ハサムマエニチギルニダ!
「ぱくる」の語源は、「捕縛する」「縛につく」(時代劇でお役人が「おとなしく縛につけ」というあれ)からできた「縛る(ばくる)」の音がbからpに変化したもので、本来は「捕縛する」「捕まえとる」の意味です。
おそらく江戸時代の犯罪集団の隠語(やくざ言葉)で、「仲間がばくられた」から「仲間が取られた」の意味になり、そこから「ものがとられた」の意味が生じ、後に能動形「ぱくる」ができたと考えられます。
パクリ(朴李)とバクる(元「縛る」)は語源が別。
チョンジャナイケド ヨムダケデ タマヒュンダカラ ヤメテクレ
おまえが韓国を見なければ韓国人がこっちを見てると知りようがないのに
目糞鼻糞を笑うとはこのことだな🤣🤣🤣
カムサハム農家の朝は早い。
ハムがカムサしたらすぐに収穫しないと綺麗なカムサが残らない。
しかもカムサするのは日も登らない早朝のみだというのだ。
こんなのが 五七五なのは 勘弁な
零点
ざ い に ち は ,. =ニ"  ̄ "ニ= .、
,、,、 ,. ⌒ ヾ ヽ
へ い え き へ ヽ,ノ / i ヽ ヽ、',
/ i ハ小, ト、_ト、 .l トミ、
l ! 」斗-j 乂厂ヾリ| l八
lハい トj __ ッ=ミノ ノノ ヽ.
_______ ヾ小.'⌒ , / ′ .ト、)
. ィイト: r―ァァォ:│ l小、 t‐ ^i / / /ノ
. ィイ| │::///| | r-、_ j八 > `ニイ│ 仏イ
. ィイ|_,」 ///| | と_//`'¬へニr‐ァ厂j/ \
-七l玉玉玉玉」 L! 「 , / ,/ __ ./⌒\
[_,]ZZZZ[__] `'ト、 i レ公x/j/ 〉
._リ┘ {_リ
ナチュラルな属国扱い草生える
大人は使わないんじゃない?
後々不利になるかもだし、結婚とか。
犯罪者グック特有の「ストーカー被害者は被害を認知しなければ何も損害はない」理論ほんと草
恐ろしいことに日本のメディアがそういうフェイクニュースを垂れ流している。中小の出版社は以前からしていたが放送局も参加。
「NHK 韓国語 流行」で検索してください。
ksニダ語
「知らんがな」
一方的なストーカー被害者なわけないじゃん
お互いストーキングしあってる第三者目線では相思相愛の仲だぞ
よく「日本に文化を伝えたのは古代の朝鮮半島だ(百済、新羅など)」みたいな主張見かけるけど、朝鮮語の語彙が日本語に痕跡を留めていないから説得力が無いんだよね。中国由来の語彙なんて数えるのが馬鹿らしいくらい存在するのに。
韓国は本格的なパクリ大国だから、パクりの起源でいいと思う
コリエイト
ファビョン
アイゴ〜
〜ニダ
オモニ
これくらいニダ!
カムサハムニダ?言いにくくてしゃあねえわ
マンセー、アイゴー、ファビョる辺りは強い
韓国や北朝鮮関連以外でも色々なスレで煽り的に使われていたな
サムギョプサルって、普通に三枚肉のことだからな。
漢字で書けと。
発音が気持ち悪いんだよね。
>ネット右翼が一番使ってます…
>「ニダ」など…
またグクポンが自己紹介してるなwww
ウリはザパニーズにだよ
チョソンジンではないニダよ
つか、語尾が上がるハングルを聞くと『喧嘩売ってんのか?』...の『のか?』イントネーションで腹が立つ。
日本で使われる朝鮮語は『ハーマイオニーたんハァハァ』くらいだな。
あとヨボとか。在日が電話でもしもしをヨボって言っていて、陰で在日のことをヨボって呼んでたな。
ナロナムブル(自分がやればロマンス、他人がやれば不倫)
ホンオフェ(腐ったエイ)
韓国人バカにする時、コメントでわざとニダ使うわ。
トンスルうまいニダか?
とか。
ストーカー加害者「お前が一方的なストーカー被害者なわけないだろ。お前も俺のこと大好きだろ」
キッショいグックの勘違いが詰め込まれてて草
それ以外には聞きませんね。
韓国人も韓国語の語尾に「です!ます!」付けてもいいですよ!
(私たち日本人には後ろめたい事は無いので差別だ!とは感じませんから。)
モルゲッソヨスミダ
オンマ、チョッパリ、アニョハセヨ、オナニー、・・・それぐらいかな
日常生活じゃほとんど聞かないけど、
ヤフコメや翻訳サイトのコメントでは沢山見るな。
ネトウヨの人たちって、日本でいちばん韓国語使ってるかもね
それは ニカ
「ウリナラ マンセイ!」もな。
『韓国語読みなんだって』と聞いた。
韓国人もハンリュウと言ってるのかも謎。
正直人の名前くらいじゃない?
シャザイとバイショーガー
ニホンガー
くらいだな
バカチョンをバカにする目的でニダニダ言ってたら1番使ってることになるのかw
チョン語って劣等言語なんだなw
万歳(マンセー)くらいしか知らない。
使ったことないけど韓国が北朝鮮に統一されたら使いたいと思います。