ヘッドライン!!
韓国人「日本語って本当に不便そうですね…」 |
||
日本語って本当に不便そうですね…

1.ローマ字を使ってひらがなに変換する

2.漢字に変換する

計3回の変換で

一つの文章が完成。
|
|
何処かの韓国人1
これマジ?
うわぁ…難しい。
何処かの韓国人2
かなのキーもあるんだけど、確実に覚えて使う人はいないようでした。
数が多くて数字の方までかなのキーが広がっていますし…
何処かの韓国人3
中国人がキーボードを打つのを見てびっくりしたが…
何処かの韓国人4
私も使ってみたけど、ハングルは本当に偉大ですね。
何処かの韓国人5
本当に凄く面倒そう…
何処かの韓国人6
日本語のキーボードがあるけど、英語の発音通りに打つのは難しいんです。
ハングルも英語の発音通りに打って変換するのなら楽な筈がないです。
何処かの韓国人7
>>6
スマホは日本語キーボードをそのまま使うそうです。
でも漢字変換しなければならないですね。
問題は、キーボードで日本語をそのまま使うのかという事ですが…
断言できるけど、アルファベットを知ってる人なら、誰でもローマ字を使うんです。
ハングルのように組み合せ式文字ではないので、一つ一つのキーボードに書かれているが、これが数字の所まで侵犯していて、むしろローマ字を使って変換する方がもっと早いです。
更に、日本語を使うと直ぐ漢字が出てくるのではなく、変換をしなければならない為…
どうせ変換しなければならないなら、ローマ字で打って一発で変換する方がもっと簡単で早いです。
何処かの韓国人8

慣れればあまり難しくはありません。
一文字だけでも、よく使う単語は例文として出て来て、その中から選ぶだけで良いし、スマートフォンは添付ファイルのようになっているのでサクサク入力できます。
何処かの韓国人9
ハングルは最高ではあるが、最近は技術のおかげで困難なタイピングを容易にしてくれて…
おかげさまで中国の音声認識や伝達技術がかなり沢山発展した状態です。
今後何年か経つと、なぜタイピングをすべきかも分からなくなる可能性もある。
何処かの韓国人10
日本語もローマ字は本当に簡単なんですけど…
何処かの韓国人11
実際に打つのを見ると、あれよりは早いですが、ハングルキーボードを打つよりは遅いです。
何処かの韓国人12
日本人の友達がメッセンジャーアプリを打つ所をしばらく見たが、英字版で打ち続けた後に漢字変換がサーッと行われてました。
大半は、我々のように漢字キーを押して行う作業なしに自動的に変換してくれないかと思いました。
何処かの韓国人13
韓国、日本みたいに基本の音を組み合わせて作る文は、全てキーボードは簡単ですよね。
それをアルファベットで打とうとするから、難しく見えるだけで…
問題は韓国、日本が漢字文化圏だから漢文を使うべきだという事もあるが…
私たちは、大多数が漢字なのにハングルで書いているだけであり、日本はまだ漢文をもう少し使っている位の差です。
(私たちも漢文を使わなければならないと…それも同じように音で書いて漢字キー押していちいち探すのは同じ)
これがなぜ似ているかと言うと、この二つの関連システムを開発した人たちがお互いに行ったり来たり(韓日間はIT交流が多い)しながら作ったからw
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
我々韓国人の誰もが優勝を夢見る理想のマスターズである
知能の低い我々韓国人が未開な猿用言語グック語しか使えねぇだけだろw
それに対して神日本語の響きは美しくてスマートな感じがする
朝鮮猿のヌリクンたちには理解できないかもしれんけど
日本語を使いこなせないので不便だと誤魔化して正当化してるだけです。。
犬情けないです。。。
😆日韓で中露の侵略を挫くべき😆
象形文字で同音異義語が多い欠陥言語しか使えないおまエラとは違うんだよwww
漢字の他に平仮名・カタカナと大変だよ
…ところで韓国のノーベル賞受賞者数は~www
上級言語に進めないチョンの知能が足りないだけや
高等数学って抽象的で不便ですねってイキリ小学生が言ってるみたいな
いつもの劣等感からの酸っぱいブドウですねw
我々韓国人がもっと神日本に対する恩を学習すれば、必ずや再び神日本に統治して頂けると思う
[太字「ざじずぜぞ」が「じゃじじゅじぇじょ」になる欠陥言語。
語頭に有声子音が立たないので語頭の濁音を書き表せない、すなわち、濁音で始まる単語を発音すると無声子音になってしまう欠陥言語w
パイシュンフね〜ウリのオンマはw
日本語は美しく機能性も高くて学問に向のにね。
日本語は大便民国のための言語じゃありません。
韓国メディアによると、カリフォルニア州ウォールナットクリークにあるスターバックスの店舗でこのほど、1人でパソコン作業をしていた白人女性が、店内で韓国語を話していた韓国人学生2人に突然暴言を吐いた。女性は「ここは米国。英語以外は使わないで。私は韓国語が嫌い」などと述べたという。
ずっと住んでる在日朝鮮人でも変な日本語を使うので、成り済ましても直ぐバレる
「教員のグックをホルホルさせれば単位余裕だからチョロいw」って言ってた猛者もいたw
我々韓国人の言語はどこに出しても狗恥づかしい特A級の欠陥品ですよを……
有るんだい? 文字と言うのは、意味が付随して成立してるんですよ!
文字に意味を持たせる事ができない(単語の概念が無い)発音記号なんて、
愚民でも扱える簡単さしか自慢する事が無いのは当然の事だよ!
だ・か・ら・貧相な文学しか生み出せないんですよ!
良心的で心にグサっと刺さる我々グック嘲弄コメが効いたので😱。
これを打つのも面倒で疲れる日本語🤪🤪🤪
でも若くても我々の民族的な知能の欠陥は変わらないから壁にぶつかるんですね〜
この間も若いメスが早く主人の言葉を覚えて昔みたいにペットになりたいって言ってたよ
カムサハムニダのカムサは感謝が由来って、んじゃ日本が発展させてやる以前はどうやって感謝を表現してたんだよ猿(笑)
ワタシハ半島民ですが読んでて悲しい気持ちになったよニダ
ローマ字に特化したキーボードが幾つか作られたんだが、結局普通のキーボードでOKと。
ケント・ギルバート(2015年)
・日本語は漢字という1種類の表意文字と、平仮名とカタカナという2種類の表音文字を組み合わせて表記できる。
しかも「助詞」をうまく使えば日本語は文の中で語順を入れ替えることすら自由自在だ。
他方、英語はアルファベットという26文字だけで全てを表現しなければならない。
便利な「助詞」は存在せず、倒置法などは限られる。
ちなみに日本語の仮名は「50音」と言われるが、「がざだば」行の濁音、「ぱ」行の半濁音、「ぁ」行と「っゃゅょゎ」 という捨て仮名を入れると平仮名は76文字。カタカナは「ヴ」も使うから77文字ある。 加えて、常用漢字は2136字/4388音訓もあり、同じ言葉でもどの文字種を使うかで微妙に意味を変えられる。
従って、日本語で文章を書くときの自由度の高さは英語とは比較にならない。
(中略)
ところが、本当に漢字を廃止して独自の表音文字だけにした国が日本の近くに存在する。
結果、国民の大多数が、わずか70年前の書籍や新聞を全く読めず、真実の歴史に向き合えない。悲劇と呼ぶべきか喜劇なのか。それが問題だ。
ローマ字は一部の例外を除いて2ストローク、予測変換で漢字も楽々。
マトモな頭なら、どっちが効率的か判るはず。
スマホのフリック入力を作ったヤツは天才w
そりゃガラパゴス日本と言われるだけある
畏れ多くも主人の言葉で正論を吐いて、恩を返すのが奴隷の務め。
俺、いや、俺様、俺たちグックは死あるのみ!
まぁ口もニンニク臭ぇーし絶滅推奨だな。
見せてやるよ?俺たちの出生率をよ。
今日は障害者丸出しの超連投しないのかい?w
あれ、結構評判いいみたいだぜ。
グック「ワンワン!コメント盛り上げて、嫌韓と小銭稼ぎに貢献するワン!グックゥ~ン」
まっ、俺たちグックの存在価値なんてボロ雑巾として使い潰されるのみだわなwww
まぁ簡易的な事と利便性がいいってことが必ずしも一致しないって理解できんだろうからひたすらホルホルし続けてどんどんバカになればいいと思うよ
日本語はその文字数や文字の種類の多さから、PCなどのコンピュータ上で使う文字としては扱い難い文字って韓国人がよく言うんだけども、全く逆。会話ではなく文字でやり取りするから、情報圧縮能力の高い日本語の方のが合ってたりするんだよね。更に顔文字、AA、絵文字などの文化を生み出してきているから、より多くの表現が使える。顔文字を使うために、英語圏の人でもわざわざ日本語入力を使えるようにしてたりする。
メッセージアプリで英字入力してたとかどこの日本人だ
そもそも入力しやすい=文字として優秀って考え方がアホ丸出し
知能が低すぎて、日本が作り出した簡易言語のハングルしか使えないチョン猿には無縁だww
自画自賛と醜態を繰り返しているアホ民族が何か吠えているねw
◆アリランに引き続き‘世界で最も優秀な字、ハングル選定’もデマ…国定教科書、検証なしでのせられる[2011/3/25]
◆『世界の文字学会』という、殆どの幹部と審査委員が韓国人という純粋な韓国の機関を作り、『世界文字オリンピック』なる大会を開催し、ハングルが2回連続金メダルとホルホルw[2012/10/9]
◆インドネシアの部族への「ハングル輸出」は虚報[2012/10/20]
◆「韓国古来からの文字、ハングルを守れ!」…古来からの文字?[2015/8/30]
★韓国人「問題文がなにを書いているのか分からない」…文章読解力が下落した理由とは?[2022/2/26]
・韓国では医学用語で胸椎や肩甲骨といった漢字が理解できず、わざわざ「せなかのほね」「かたのほね」と変換して理解するしかないというw
ksチョソってwwwwww
日本にチョソ語ねーーーーーーーーーーーーーーわ
ksチョソに日本語はwwwwwwwwwwwwwww
【 日本からパクってばかりw 】
◆韓国の人気女流作家の申京淑 三島由紀夫の「憂国」からの盗作認め謝罪、執筆活動の自粛を発表[2015/6/23] ・韓国文学界でも有名な文学賞の終身審査委員 申京淑(シン・ギョンスク)による盗作。
◆“韓国文壇は故障中”人気作家に相次ぐ盗作騒ぎ=韓国ネット「韓国のパクリは中国よりひどい」「これが韓国文学のレベル」[2015/9/8] ・小説家パク・ミンギュが盗作を認めた。
◆韓国の人気作家がまた…日本のロングセラー絵本を盗作[2015/9/25]
・韓国で幼児向け絵本のベストセラー作家として知られるチェ・スッキが、日本のベストセラー絵本からの盗作を認めた。
◆【韓国】日本唱歌の「灯台守」がコ・ウンの詩?~これでノーベル賞をもらったら世界に恥さらし[2018/3/13]
その他
★【韓国】成人200万人「読み書き」できない、公共・経済生活においては困難なレベル3は、503万9367人(11.4%)[2021/9/7]
自国の文字が素晴らしい!優れている!なんて毎日言ってる国ってさ
どこまで自画自賛が好きなんだ?という話
>これがなぜ似ているかと言うと、この二つの関連システムを開発した人たちがお互いに行ったり来たり(韓日間はIT交流が多い)しながら作ったからw
実際のところ、どれほど日韓でそういう交流が盛んなのかは知らんが、はっきり言って韓国では戦後復興で牛に荷車引かせていた時代から、日本では日本語ワープロのために独自で日本語変換ワープロソフトの開発が進んでいたりする
韓国語(ハングル文字)での漢字変換とかがどのように行われているのかも知らんけど、日本における日本語変換ソフトなどの類は、はっきり言ってガラパゴス的独自性が高く、そういう面では世界最高峰の性能やバリエーションがある
・・・最盛期だった昔ほどではないけれど
むしろそういう前提を知っていれば、ハングル語の2バイト文字ソフトは日本の文字ソフトをベースにして開発された亜種程度でしかないのかもしれない現実
あーw ハングルって日本人によって復活・普及してもらった文字だもんねw
悔しいの? ねぇ、悔しいの?www
1504年、ハングルでの教育は廃止され、書籍は燃やされ、1506年にハングルは廃止。
朝鮮(韓国)はハングルを捨てた。
しかしそのハングルを研究したのは日本であり、1872年には対馬に朝鮮語学所が設置された(翌年、釜山に移転)。研究は金沢庄三、小倉進平らが牽引し、近代朝鮮語を科学的に体系化し、言語として完成させた。
そして日清戦争後、韓国は独立を果たし、公文書での漢文使用が改められ、漢字・ハングル交じりの新訂国文が交付された(漢字・ハングル交じり文は福沢諭吉が提案)。
ハングルが韓国の全国民に教えられ始めたのは、日韓併合後の1911年。
その日本に住み着く
ks在日CHONってwwww
ks民族のプライドはwwww
というかぶっちゃけただでさえ無駄な音が多い上に和製漢語を排除しているせいで冗長な言葉が増えてる韓国語の方が面倒くさいやろ
文章にしても意味がないからね韓国語
打っている内容が、嘘ばかりとかメチャクチャだったら
正しい情報伝達という意味がないと思う
文盲のちょんに何ができたと言うんだい? 🤣🤣🤣
日本語は奥深いから韓国人には難しいだろうw
意味ないじゃんw
愚民文字のハングルをホルホルしていろよ。
ハングルは人の脳を単純にする。
韓国人の思考がワンパターンなのはそのせいだよ笑笑
日本人もローマ字だけ使ってたらああいうふうに低脳になる。
韓国人の反論は、「文章の前後を見れば理解出来るニダ」
これこそ面倒くせ~~~。
だから常に脳がフル回転している。
日本人の思考がフレキシブルなのは日本語が影響している。
いちいち にほんご に もんく を いう ひつよう は ない にほん を みるな
韓国のひらがな一辺倒に分かち書きとかしても幼い文章にしか見えないんだよね
うーわやっぱり張り付いてまた「ネトウヨ」への劣等感を綴ってるよw
必死の連投といい、グックは「ネトウヨ」に行動操られるのが好きなの?w
朝鮮で使ってるのは、世界から見れば文字じゃなく記号だ。
5000種類もあるんだから結局どこかで変換しないわけにいかないんじゃないの
チョンの歴史なんて
半万年中国の奴隷 日本のおかげで発展 ベトナム人を大量ぎゃく殺 トンスルの作り方 たったこれだけwwwwwあとは全て捏造wwwww
無能は無理して日本語使わなくていいのよ?
愚民文字プリーズ🤣🤣🤣
何時までたってもノーベル賞を受賞できない
これは世界的に有名な話だ
自分たちのハングルが欠陥だらけということに気づかず相手のことだけ指摘する
まぁ、いつもの韓国人の考え方だな
韓国人でも読めるが意味が理解できないという大学生が多い
李朝初期には半島内は7つの言語が使われていたそうだ。
李朝4代目の世宗が半島全体に上意下達するため、
ハングル(訓民正音・愚民文字)を作って普及しようとしたが、
愚民ゆえ普及せず忘れ去られたw
漢字廃止した韓国が超マヌケだという現実w
「武運を祈る」を「無運を祈る」としたことで批判殺到とかw
「ブウンを祈る」ってどんな意味? 韓国で検索順位が急上昇 朝鮮日報
国語辞典の名詞、80%は漢字語
漢字義務教育の中止20年が招いた珍風景
中略
すると同日、「羊頭狗肉」という単語のネイバーでの検索回数は、普段の30倍に上る8000件へと上昇した。先月、「共に民主党」の李洛淵(イ・ナクヨン)前代表が予備選挙の結果を「承服する」と発言した際も、承服という単語の検索数が普段の10倍以上となった。
今年7月、東京五輪で女子アーチェリー代表が「9連覇」を達成したという記事のレスには、「優勝したのに連勝ではなく、なぜ連敗(ハングル表記が連覇と同じ)と書くのか」という質問が相次いだ。
こうした現象は、漢字を知らない若者たちが増えたことに起因する。国立国語院の調査によると、「新聞やテレビで使用される言葉の意味が分からず、困ったことがある」と回答した市民は、2015年の5.6%から昨年(2020年)には36.3%と、6倍以上に増えた。
知りたくもないが(笑)