かんこく! 韓国の反応翻訳ブログ

ヘッドライン!!
2022.09.12 18:15|カテゴリ:社会コメント(115)

韓国人「日本の映画館では吹き替えで上映してるって本当?」「意味が分からない…」


日本の映画館では吹き替えで上映してるって本当?


スレ主韓国人

映画館で映画を吹き替えして上映するというが…
韓国のように字幕が出るのではなく、映画館の映画も吹き替えで上映するのが一般的だというが、本当ですか?









何処かの韓国人1

意味が分からないですね…



何処かの韓国人2

>>1
私が日本留学時代に聞いた話ですが、最近、日本の若い層が漢字に弱くて字幕が分からない様です。
外国の映画に日本語の字幕を入れる場合、文脈上、必ず入らなければならない漢字の内、難しい単語を入れるしかないのにそうなった場合、自国語である事も分からない場合があるという。
最近の若い人たちはコンピューターや携帯で自動漢字変換を使っていて、このようなケースが生じているそうです。



何処かの韓国人3

>>2
韓国の若者たちも漢字を知らないです。
この本文の内容と関係のない話のようです。



何処かの韓国人4

>>3
字幕を入れても理解が出来ないから、字幕を放棄して吹き替えにするという説明だが、関係がない様に見えますか?



何処かの韓国人5

>>4
言葉を文章にすれば、分からないないという話だったようですね。
それほど深刻だとは思わなかったです(泣)



何処かの韓国人6

>>5
ハングルは偉大ですね。



何処かの韓国人7

>>2
最近の日本の若い人たちが漢字に弱いけど、映画の字幕も読めない馬鹿は殆ど居ません。
鉛筆で書けとすれば書けない人がいる可能性はあっても、読み取り能力が低くなって字幕を入れないというのは話になりません。
ニュースでも常用漢字以外の漢字はひらがな、カタカナで書くのが一般的です。



何処かの韓国人8

>>7
日本の大学の授業中に教授から直接聞いた話です。
本当に映画の字幕も読めない馬鹿が、貴方が想像する以上にとても多いです。
手書きで授業内容をレポートに書いて出すものがありますが、とても簡単な漢字も知らなくて携帯電話で事前に検索する日本の友達が沢山いました。
びっくりする位です。



何処かの韓国人9

声優市場がかなり大きい為、吹き替えも一緒に出てくるのです。



スレ主韓国人10

>>9
ほう、なるほど…
それで韓国人たちは字幕に慣れてるから、吹き替えするのがおかしいとなるんだ…



何処かの韓国人11

「ハリー・ポッター」と「アナと雪の女王」を日本語の吹き替えで見たけどそれなりに新鮮でした(笑)



何処かの韓国人12

何の話ですか?
字幕もあり、吹き替えもあります。
子供たちと見る時は吹き替えで見ます。
夫婦同士で見る時は字幕で見ます。
そして若い子たちが漢字が弱いというのは書く事だと思います。
携帯電話を沢山使っているので…
しかし、十二年も漢字を重点的に教育してるのに、文を読み間違えて字幕が何という話は偏向的な見方です。




PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」

PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・

PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応

PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」

PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」











1663661. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:15 ▼このコメントに返信
一体どうすればあの糞に満たされた愛すべき韓国を取り戻せるんだろう?
糞とともに生き、糞と戯れ、そして糞と共に死す
そんな楽園を我々韓国人の手に取り戻そう!
Good0 日本語でおk0
1663664. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:16 ▼このコメントに返信
パヨクってチョンのくせに母国語喋れないんだよな🤣
Good0 日本語でおk0
1663665. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:16 ▼このコメントに返信
>「日本の映画館では吹き替えで上映してるって本当?」「意味が分からない…」

吹き替えは世界でも普通にあることなのに意味がわからないの?
あ、我々韓国人は猿だから人間の高度な技術を理解するのは無理だったw
映画館でポップコーン代わりに糞を食うのも我々韓国人だけだしねw
Good0 日本語でおk0
1663666. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:17 ▼このコメントに返信
日本にも声で演技できる俳優が多数いるからね
いや そもそも 愚民文字で字幕出すって無理があるだろ?
たった一言ですらどれだけの字幕が必要になるんだ?
いい加減 身の程を弁えろ
Good0 日本語でおk0
1663667. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:17 ▼このコメントに返信
>>何処かの韓国人6
>>>>5
>>ハングルは偉大ですね。

ゴミの記号が何か? 😁
Good0 日本語でおk0
1663668. 九州人 2022/09/12 18:19 ▼このコメントに返信
外国映画はディズニーのアニメ以外はすべて字幕だろ。
映画館で自分が見る外国映画の吹き替えは見たことないが。
こいつらまた一つの事例で全て判断してるな。
Good0 日本語でおk0
1663669. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:19 ▼このコメントに返信
日本のアニメを韓国の漫画だと思い込むように
日本風のものを全て改竄して放映する韓国が何だって
Good0 日本語でおk0
1663670. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:19 ▼このコメントに返信
なるほど、日本人は字幕が読めないから吹き替えをしていると思わせたいのか

韓国には機能的文盲が多いという現実を日本に押し付けたいんだな
Good0 日本語でおk0
1663671. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:19 ▼このコメントに返信
>>何の話ですか?
>>字幕もあり、吹き替えもあります。

朝鮮土人には日本人は劣ってるって考えがあるから
こういう事実反論をしても既に吹き替えで観てるのが事実になる!
でもコイツ等は事実を知らずに爆笑妄言で楽しませてくれる日本人の娯楽になってるけどなw
Good0 日本語でおk0
1663672. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:19 ▼このコメントに返信
生粋のグクポン中年糞食い韓国人の俺れだけど、みんなたちに勧めたい大好きな映画がある

それは「グクポングック、火病でグツグツ」って映画

ネットの中でしか自己主張出来ない引き篭もりグック達が、
最後は誰にも相手にされず、孤独のまま朽ち果てていく姿を
世間一般の人が爆笑しながら見るという、切ないストーリーのやつw
Good0 日本語でおk0
1663673. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:21 ▼このコメントに返信
我々韓国人が「吹き替え」と聞いて最初に思い浮かべるのは口の中に含んだ糞を吹きかけて交換する伝統文化なんだよねぇ…
Good0 日本語でおk0
1663674. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:22 ▼このコメントに返信
何処かの韓国人2
>>1
私が日本留学時代に聞いた話ですが、最近、日本の若い層が漢字に弱くて字幕が分からない様です。

ハイ出ました!
日本に住んでいたものだが…
こいつらの日本に住んでた、行った事がある、は全て嘘
本当に行ってたらこんな話が出るわけが無い
息を吐くように嘘を吐くミンジョク
Good0 日本語でおk0
1663675. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:22 ▼このコメントに返信
日本人が字幕を読めないとか、まーた嘘ベースの話してる
万が一本当なら、最低辺の私立大学にしか入学できませんでしたという自己紹介かな?

Good0 日本語でおk0
1663676. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:23 ▼このコメントに返信
韓国には武満徹や小澤征爾のような世界的な音楽家が居ない
韓国には宮崎駿や新海誠のような世界的なアニメーターが居ない
韓国には黒澤明や濱口竜介のような世界的な映画監督が居ない
韓国には任天堂やソニーのような世界的なゲーム会社が無い
韓国には大谷翔平や羽生結弦のような世界的なアスリートが居ない
韓国にはトヨタやホンダのような世界的な自動車・バイク会社が無い
韓国には川端康成や三島由紀夫のような世界的な小説家が居ない
韓国にはポケモンやドラゴンボールのような世界的なコンテンツが無い
韓国にはマリオやゼルダのような世界的なゲーム作品が無い

オレたち韓国人は、惨めだ。。。
Good0 日本語でおk0
1663678. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:24 ▼このコメントに返信
映画に字幕あるはバカチョンw
漢字を読めないバカは、ほとんど在日だw
Good0 日本語でおk0
1663679. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:25 ▼このコメントに返信
声優ひとつとっても日本と韓国じゃ天地の差があるからな

・韓国映画「パラサイト」 世界興行収入266億円(2020年3月13日発表)
公開日2019年5月30日 約9カ月で世界興行収入266億円
・「鬼滅の刃」 2020世界1位 世界興収517億円(2021年5月24日発表)
公開日2020年10月16日 約6カ月半で世界興収517億円

アカデミー賞受賞 日本 37-5 韓国
受賞+ノミネート 日本 82-12 韓国

それが結果としてこの差よ
Good0 日本語でおk0
1663680. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:25 ▼このコメントに返信
韓国人には字が読めない人が多いらしいねw
吹き替えの方がいいんじゃないの?笑
Good0 日本語でおk0
1663681. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:25 ▼このコメントに返信
結局またネトウヨが負けたって事?
Good0 日本語でおk0
1663682. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:26 ▼このコメントに返信
自分達が漢字読めないからって頭おかしい理屈うけるもんだw
初めてそんなアホな話聞いたよ。

普通に海外でも吹き替えあるのに日本だけつってる時点でガイキチ。
Good0 日本語でおk0
1663683. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:27 ▼このコメントに返信
ハングルだと同音意義語同表記な言葉が大量発生するから、
実は人によって全然違う解釈をしてる事も考えられるよねw
医師と義士の区別がつかないとか、映画の字幕としては
致命的な同音意義語同表記が沢山ありそうだw
いちいち英語や漢字で注釈付けてたら読み切れないしねw
Good0 日本語でおk0
1663684. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:27 ▼このコメントに返信
馬韓国人の若者が漢字知らないのと同じレベルで日本人の若者を語るなよ!
こちらはちゃんと義務教育で常用漢字、習ってるねん!
Good0 日本語でおk0
1663685. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:28 ▼このコメントに返信
馬韓国人の若者が漢字知らないのと同じレベルで日本人の若者を語るなよ!
こちらはちゃんと義務教育で常用漢字、習ってるねん!
Good0 日本語でおk0
1663687. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:28 ▼このコメントに返信
あらゆる角度から日本貶めたくてしょうがないんだなw
最後まともなコリアンもいるが
Good0 日本語でおk0
1663688. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:29 ▼このコメントに返信
吹き替えなんて日本に限らず有るのに何言ってんだ?
Good0 日本語でおk0
1663689. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:31 ▼このコメントに返信
「日本の吹き替え文化がおかしい」っていうならお前らが日本のアニメの吹き替え、現地化はどうなのよ?
少なくとも日本が外国のIPを持ってくるときは現地化なんてせんぞ
背乗り民族のくせに嘘で相手を劣勢に落とし込む扇動しかできねぇのか
Good0 日本語でおk0
1663690. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:32 ▼このコメントに返信
あれ?韓国でも日本アニメの吹き替え版を映画館で上映してるでしょ
Good0 日本語でおk0
1663691. 2022/09/12 18:35 ▼このコメントに返信
若いヤツが漢字できないって…んなわけあるかっての。
書けなくても読めるわ。
読めないヤツは年齢関係なく、そもそも字を読む習慣がないだけ。
電子端末が無かった時代よりも寧ろ字を読む機会は増えとるわ。
Good0 日本語でおk0
1663692. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:35 ▼このコメントに返信
やっぱ韓国人って頭イカれてるんだな・・・
Good0 日本語でおk0
1663693. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:38 ▼このコメントに返信
フランスは基本吹き替えなんだけど。
Good0 日本語でおk0
1663695. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:42 ▼このコメントに返信
文字が読めないなら漫画も見れんわな
Good0 日本語でおk0
1663696. ぬぬぬ 2022/09/12 18:43 ▼このコメントに返信
>日本の大学の授業中に教授から直接聞いた話です。

大ウソ
Good0 日本語でおk0
1663697. ぬぬぬ 2022/09/12 18:44 ▼このコメントに返信
>私が日本留学時代に聞いた話ですが

これも大ウソw
Good0 日本語でおk0
1663699. ぬぬぬ 2022/09/12 18:45 ▼このコメントに返信
「日本に住んでいる(た)」「日本に留学していた」「日本の友人に直接聞いた話」

これぜーんぶ大ウソ
Good0 日本語でおk0
1663700. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:45 ▼このコメントに返信
※1663681
マジで一日中ネトウヨ連呼してんの?笑
唱えると救われた気持ちになる?w
Good0 日本語でおk0
1663702. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:50 ▼このコメントに返信
選べる様になってるだけだよね、特に子供向け映画なんかは家族みんなで楽しめるように
声優って職業が確立してる国だからこそ一般的になってるんだよ。
Good0 日本語でおk0
1663703. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:51 ▼このコメントに返信
>何処かの韓国人2

>私が日本留学時代に聞いた話ですが、最近、日本の若い層が漢字に弱くて字幕が分からない様です。

字幕より吹き替えの方が圧倒的に楽で好評だからに決まってるだろw
Good0 日本語でおk0
1663704. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:53 ▼このコメントに返信
ハングルは欠陥文字だし、韓国人は俳優も声優も大袈裟な演技しか出来ないからな
やれる事が少なく劣っているが故に、ステマで自分を大きく見せかける技術だけは特化した
Good0 日本語でおk0
1663705. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:53 ▼このコメントに返信
中国の友達に聞いたら日本はもうすでに終わった国。
眼中にないって言っていた。
Good0 日本語でおk0
1663706. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 18:54 ▼このコメントに返信
※1663681
お前の脳内妄想ワールドの幻想珍生物がどうかしたの?
Good0 日本語でおk0
1663707. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:00 ▼このコメントに返信
※1663705
エア友人を持ち出して現実逃避、いつもの代理満足?
キミさ、まず壺から出よう? 😃
Good0 日本語でおk0
1663708. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:02 ▼このコメントに返信
日本の若者は漢字が読めないと馬鹿にするけれど
我々韓国人は自分の名前すら漢字で書けないんだよなw
韓国では子供の名前を決めるときに「この名前に使われる漢字の意味を教えて」とネット質問箱に寄せられているのが見られるのですが、「漢字を捨てたw偉大なハングルマンセー」と言っている割に気になってしょうがないのが未開な我々韓国人ですw
名前の漢字表記にこだわってないでさっさと偉大なハングルだけにすればいいのにw
本当に誰が誰を馬鹿にしているのかw我々韓国人は未開すぎて犬情けないですwとほほw
Good0 日本語でおk0
1663709. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:04 ▼このコメントに返信
うーん
でもスラムダンクとかクレヨンしんちゃんは日本のものだというのを隠すために韓国語吹き替えだったんだろ?
我々韓国人って何だか情けないネ・・・
Good0 日本語でおk0
1663710. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:09 ▼このコメントに返信
演技がうまいらしい韓流スターとやらは吹き替え演技出来ないのか?
Good0 日本語でおk0
1663711. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:11 ▼このコメントに返信
また我々韓国人の悪い癖が出たな・・・
日本に関するものに対してはその場しのぎの嘘が簡単に許されてしまうのが我々韓国社会なんだよ

例えば「日本に二重が多い」→「混血政策の結果だ!」
   「日本の着物」→「性行為の布団として使われた!」

今回も「日本で上映される映画は吹き替えされている」→「日本人が漢字が読めないからだ!」
昔から神日本では吹き替えも字幕もどちらもあるってだけの話なのに
未開な我々韓国人は都合よく嘘をついてそれが真実になっていくんだ・・・
ああ未開すぎて犬恥ずかしいですよ
Good0 日本語でおk0
1663712. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:13 ▼このコメントに返信
韓国人は漢字を勉強した事ないから理解出来ないのかもしれないけど
漢字はスマホとか使っていると書き方ど忘れするけど読み方は忘れないんやで
読み方が分からない場合でも大抵意味は分かるものなんやで
Good0 日本語でおk0
1663713. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:14 ▼このコメントに返信
今日も妄想の中のチョッパリをバカに出来て楽しいニダ
Good0 日本語でおk0
1663715. 悟空 2022/09/12 19:20 ▼このコメントに返信
ハングルの字幕って付いて行けないだろw
Good0 日本語でおk0
1663716. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:21 ▼このコメントに返信
海外もたいていは吹替だぞ。韓国人は何も知らないんだな。だいたい韓国人はハングルなんかで読んでも、どうせ意味わからんだろうが。9割は想像、妄想で読んでるだけ。
Good0 日本語でおk0
1663717. 名無し 2022/09/12 19:21 ▼このコメントに返信
放火と防火の区別出来ない愚民文字で映画の吹き出しで意味は分かるの。
Good0 日本語でおk0
1663719. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:28 ▼このコメントに返信
だったら、オマエらも日本のアニメを変な吹き替えなんかあてずに、字幕で観ろよ,クソが
Good0 日本語でおk0
1663720. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:29 ▼このコメントに返信
韓国人が息を吐くように嘘を付くことは世界中に拡散されてきていますね
もう世界中の嫌われ者です

Good0 日本語でおk0
1663721. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:30 ▼このコメントに返信
>意味が分からないですね…

韓国人は字撒くだろうが吹替だろうが、どうせ意味が分からんだろう。
Good0 日本語でおk0
1663722. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:33 ▼このコメントに返信
自分がスッゲェバカ大学に通ってたって自白でしょ?
Good0 日本語でおk0
1663723. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:34 ▼このコメントに返信
え~こいつら最近の日本のアニメは殆ど吹替で見てるだろw
噓つき朝鮮人www
Good0 日本語でおk0
1663724. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:39 ▼このコメントに返信
ハングル字幕で映画を見るなんてどんな拷問だよw
ただでさえ字幕は1/4程度の文章量に削る必要があるのに
ハングルだと1/10程度は削らないと文字入れができないだろ?
ほとんど情報が削られたスカスカのセリフを見て
韓国人は映画を見て気になっているのか?
Good0 日本語でおk0
1663725. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:41 ▼このコメントに返信
吹き替えにまで文句を言い出してきたのか。
向こうの社会も、いよいよ切羽詰まってきたのだろう。

どんな些細なことでも、ホルホルしていないとやってられない状況のようだ。
明日には、尻の拭き方を批判してくるのではないだろうか。

好きなだけ日本を貶めて、ホルホルすればいい。
それで、ヘル朝鮮が変わるワケじゃないし。
Good0 日本語でおk0
1663726. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:45 ▼このコメントに返信
吹き替えをする技術がないの?
Good0 日本語でおk0
1663727. 韓国shine 2022/09/12 19:45 ▼このコメントに返信
俳優の音声そのままを楽しみたい人向けの放映なのに、ハングルがどうとか日本語がどうとか
毎回韓国人の分析はアホですね。

「素材を大切にする」日本人と、素材を蔑ろにするアホ韓国人の、民族レベルの差が映画1本でも
明確ですね。
Good0 日本語でおk0
1663728. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:46 ▼このコメントに返信
欧米は外国映画は基本吹き替えなの知らんのかこいつら…
Good0 日本語でおk0
1663730. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:46 ▼このコメントに返信
単純に韓国と違って市場が大きいからやで
Good0 日本語でおk0
1663731. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:47 ▼このコメントに返信
大谷さんの剛速球163キロ
ニホンガニホンガー言うてたらGDP14位に落っこちた半地下自慰8さんの
国際特許収支162位wwwwアイゴ〜負けたニダ〜wwww
Good0 日本語でおk0
1663733. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:49 ▼このコメントに返信
マジレスすると元々は視覚障がい者でも外国映画が楽しめるように上映していて、
テレビ放映もそれに準拠していたのが、昨今の声優ブームで吹替自体が注目され客を呼ぶようになってきてるな。
もっとも、無声映画時代に活弁という文化があったので、ある意味では原点回帰の一種かもしれない。
無声映画時代には未開で、いまだ障がい者への差別の激しい韓国じゃ、この文化の歴史を理解出来ないのも無理はないよ。気にしなさんな。
Good0 日本語でおk0
1663734. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:51 ▼このコメントに返信
アホやろ!
フランスに留学してたけど、
フランス人もアメリカ映画やイギリス映画を「吹き替え」にして観てるぞ!

特に韓国ドラマなんかは、
「日本語吹き替え」じゃないと絶対に観ない
Good0 日本語でおk0
1663735. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:56 ▼このコメントに返信
ハングル吹き替えだったらニダニダニダニダ!
ニダしか記憶に残らんわwwwww
Good0 日本語でおk0
1663736. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 19:57 ▼このコメントに返信
韓国は映画などの海賊行為が盛んな国だから吹き替えなどをする予算が付かないだけのことだろ
そして興行収入的にも美味しくない国だからプロモーションでも良くスルーされる
Good0 日本語でおk0
1663737. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:07 ▼このコメントに返信
全て妄想だけの情弱かと思ったら、まともな奴もいた。
Good0 日本語でおk0
1663739. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:21 ▼このコメントに返信
単純にマーケットとして大して期待されてないってだけでしょ。

字幕版は比較的簡単に用意できるしコストも大してかからないけど、吹替版は声優の準備と結構なギャラが発生してコストが嵩む
Good0 日本語でおk0
1663740. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:26 ▼このコメントに返信
自国に無いものは全て「おかしなことやってるニダ」としか思わない知能の低い奴ら
Good0 日本語でおk0
1663741. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:28 ▼このコメントに返信
韓国人て嘘つかないと死ぬのw
Good0 日本語でおk0
1663742. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:28 ▼このコメントに返信
アホなのか?ちょっとぐらい調べろよ 選べるんだよ
Good0 日本語でおk0
1663744. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:37 ▼このコメントに返信
文字を追うのが大変な子供や老人も楽しめる
文字を追う必要がなく画面に集中できる
こういった選択肢をわざわざ増やしてるんだけどね
Good0 日本語でおk0
1663745. オレオレ日本人だよ 2022/09/12 20:43 ▼このコメントに返信
推しの声で映画を楽しむために吹き替えを見るんだよ
Good0 日本語でおk0
1663746. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 20:50 ▼このコメントに返信
日本語の場合、字幕で見るのと、吹替で見るのでは、受け取れる情報量が圧倒的に違う。
そのため吹替のほうが内容を深く理解できるといった内容のニュースを昔見た。
英語ならだたの「I」でも日本語だと表現方法が多岐にわたる。
「私」「あたし」「うち」「わし」「僕」「俺」「自分」「拙者」「小生」
何を使うかで、その人がどんな人か、より深く理解できる。
Good0 日本語でおk0
1663747. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:02 ▼このコメントに返信
息を吐くように嘘を付くチョンってほんと気持ち悪い生き物ですね
Good0 日本語でおk0
1663748. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:04 ▼このコメントに返信
俳優のセリフに合わせて字幕を読む時間も考えて意訳するので翻訳とセリフの意味が微妙に違う事とかがある
これは吹替も言えるんだけど口が動いている時間とセリフの内容を合わせるので完全に正確な物を喋っているとは限らない
で、「意味の判らない感情の篭った声+字幕」と「意味が判る感情の篭った声」では理解度が変わる

まあ、本当に作品を楽しみたいならその作品の自国語を覚えて楽しむのが一番だとは思うけどね
Good0 日本語でおk0
1663749. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:12 ▼このコメントに返信
吹き替えが最近のことって調べもしないホラ吹きが多い韓国人らしい発言w 嘘は泥棒の始まり
Good0 日本語でおk0
1663751. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:16 ▼このコメントに返信
※1663667
>「ハリー・ポッター」と「アナと雪の女王」を日本語の吹き替えで見たけどそれなりに新鮮でした(笑)

ハングルで書かれたハリー・ポッターの本は、2倍の厚さに増えるというギャグ
Good0 日本語でおk0
1663752. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:17 ▼このコメントに返信
あ、そうか
韓国は外国映画に吹き替えする予算がないんだな
Good0 日本語でおk0
1663753. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:23 ▼このコメントに返信
まー、漢字の読み書きが苦手なのが日本人にそれなりにいるのは確かだが、朝鮮ごときに言われたくはねーわな。
それに、別に漢字が読めんのが多いから吹き替えてるわけじゃないだろ。
字幕だと映像見逃して映画に集中できない場合があるし、日本は声優の仕事が盛んだからじゃねーの?
ってか、印鑑やらファックスの次のマウント取れるネタ探してんの?
本当、浅はかだねえ。
Good0 日本語でおk0
1663754. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:34 ▼このコメントに返信
日本のアニメの吹替で両国の声優さんの批評のスレまで上げてるのにw
SPY×FAMILYの早見沙織さんには勝てないとか盛り上がっててキモかったですwww
Good0 日本語でおk0
1663755. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:35 ▼このコメントに返信
字幕って長いセリフをはしょって訳してそうじゃね?
それが嫌で吹替版を見るようになった
Good0 日本語でおk0
1663756. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:40 ▼このコメントに返信
※1663752
それ以前に、まともな声優がいない。
ていうか、声優という職業があるのかも怪しい。
あったとしても、めちゃめちゃ格下の職業とみなされてひどい目に合ってそう。
Good0 日本語でおk0
1663757.   2022/09/12 21:42 ▼このコメントに返信
先進国では吹き替え「も」上映されるのが普通なんだけど?
自称先進国の朝鮮人土人大国では違うの?www
Good0 日本語でおk0
1663759. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:57 ▼このコメントに返信
どこの国でもあるぞ
Good0 日本語でおk0
1663760. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 21:59 ▼このコメントに返信
まあでも吹き替えはまともな大人向けではないのはそうだな 役者本人の声で見た方が良いし(英語がわからなくても)、吹き替えと字幕を見比べると印象が変わってしまっている場合もあるしね
Good0 日本語でおk0
1663762. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:19 ▼このコメントに返信
アチラでは日本のアニメや映画はを吹き替え出来ないから字幕で放映しているのか
Good0 日本語でおk0
1663763. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:22 ▼このコメントに返信
目が細すぎて普通の映画も3Dに見えるニダ
Good0 日本語でおk0
1663764. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:23 ▼このコメントに返信
はえーお隣さんは日本のアニメ映画を吹き替え出来ないから字幕で上映してるんだな
Good0 日本語でおk0
1663767. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:27 ▼このコメントに返信
ハングルの字幕映画て普通に読める範囲に内容詰め込めるの?全部カタカナなんでしょ
Good0 日本語でおk0
1663770. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:32 ▼このコメントに返信
韓国人は単純だから、すぐ扇動されて「そうなんだ!」と思い込む笑笑。
最後の奴だけまともそうだが。
Good0 日本語でおk0
1663771. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:34 ▼このコメントに返信
すげーよな。未達なだけなのに斜め下の解釈でホルホルにすり替えて日本ディスまでするんだから

韓国人はあたまおかしい
Good0 日本語でおk0
1663772. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:36 ▼このコメントに返信
相変わらず無知でバカな連中だな
韓国みたいな貧困国はどっちか選んで上映しないと赤字になるってだけ
日本は字幕版と子供用の吹き替えの両方上映してもちゃんと客が入るんだよ
選択肢が多い方が文化レベルが高いんだよカス
Good0 日本語でおk0
1663773. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:38 ▼このコメントに返信
アイツラ日本人は文字(特に漢字)が読めないから吹き替えだと思っているんだ。哀れだな
Good0 日本語でおk0
1663774. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:39 ▼このコメントに返信
お前ら韓国人はまずまともな情報をちゃんと取り入れられるようになるのが先
ファクトレベルが低すぎて話にならない
Good0 日本語でおk0
1663776. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:45 ▼このコメントに返信
妄想と願望で溢れた日本下げコメントだが完全にそうで有って欲しいレベルの嘘話
Good0 日本語でおk0
1663777. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 22:53 ▼このコメントに返信
欧米は普通に吹き替え上映する。
日本ほど字幕好きな国はないぞ。日本で吹き替えがあるのは子供向け映画だけ。
Good0 日本語でおk0
1663778. オレオレ、日本人だよ 2022/09/12 23:33 ▼このコメントに返信
そもそも吹き替え映画て制作側の審査が必要だから特にディズニーとか許可すら降りてない可能性があるぞ
Good0 日本語でおk0
1663779. 僕は、日本人です。 2022/09/12 23:33 ▼このコメントに返信
※1663680
字は、読めるらしいよ。
ただ、内容が理解 出来ない。
確か、成人の2割が文章 理解力が
小学生 低学年レベルと云う記事が
紹介されてたと思う。
Good0 日本語でおk0
1663817. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 00:40 ▼このコメントに返信
ええええええええぇぇぇぇぇぇぇ!!!!!!!!!!!!
韓国は字幕なの!!!??????

あんだけ英語力自慢してたからてっきり海外の映画(主に英語)は
吹き替えも字幕も無くそのまま放映されてるの見てるもんだと思ってたわー

え?なんで字幕があんの?
英語聞き取れないの?
あんだけ自慢しといて?
まさかねーw
自覚無くてもいけるでしょ?
あ、でも字幕ある時点でwww
Good0 日本語でおk0
1663843. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 01:54 ▼このコメントに返信
息を吐くように嘘を吐く害虫。
それが朝鮮人。
Good0 日本語でおk0
1663850. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 02:50 ▼このコメントに返信
※1663692
異常な論理を押し付けてマウント取りたいだけ。
それに賛同する異常者が日本より多すぎるw
Good0 日本語でおk0
1663856. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 04:23 ▼このコメントに返信
本当に韓国人って嘘つきやな…日本には字幕もあるし吹き替えもあんだよ昔から…多様性とか選択肢って大事やろ…てか韓国って字幕しかないの?小さい子どもとディズニーとかアニメ映画一緒に見たりしないのか?
Good0 日本語でおk0
1663865. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 05:27 ▼このコメントに返信
現在の韓国人の70%は読解力が無いそうです!
つまり、新聞の記事が理解できないそうです!
もっとも、韓国の新聞記者も文書作成能力は、有りませんが!(笑)
Good0 日本語でおk0
1663872. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 06:36 ▼このコメントに返信
※1663665
日本をけなそうとして韓国の貧相さを露呈したな
前も台湾では虫下しを飲んでないって馬鹿にしようとして失敗してた
Good0 日本語でおk0
1663882. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 07:54 ▼このコメントに返信
へえ。韓国では映画の吹き替えしないんだ。
字幕で画面が汚されないから吹き替えも好きだけどね。
Good0 日本語でおk0
1663892. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 09:31 ▼このコメントに返信
普通に日本以外の国でも吹き替えはあるだろ。つか、フランスやイタリアなど、吹き替えが主流の国も多い。日本はどちらかというと半々だぞ。字幕が主流な国って、発展途上国が多いだろ。多言語話者が多いからさ。


Good0 日本語でおk0
1663893. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 09:41 ▼このコメントに返信
自動変換使うから漢字を読めないって、ウソばっかり吐いてんじゃねえよ。
自動変換だから漢字を書けないってんなら解らんでもないけど、読めなきゃ打てないだろ。
Good0 日本語でおk0
1663897. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 10:57 ▼このコメントに返信
>本当に映画の字幕も読めない馬鹿が、貴方が想像する以上にとても多いです。

読めるけど書けない、読めないし書けない、そもそも読めない。  日本では特に多いことかもね。  それは語彙力に当てはまる。 本を読まなくなった、そう人が多いからね〜。 って、わたしも読んでませんが。

例えば『語彙力』の『彙』って書けますか? ほとんどの人が書けないけど単語として『語彙力』は理解している。  こんな状況でカタカナ英語が挟まれる。 ファクトくらいは認知度高いかもですが、コンプライアンス、コンセンサス、ダイバーシティー、ベクターなどなど。 こんな言葉も含め理解できるの?   そもそもリベラル、タカ派ハト派の意味も曖昧じゃない?

言葉は使う環境と、使う人の探究心によって成り立っていますよね。


映画については別の見方をすると、歳を重ねた世代は字幕の方が映画を楽しめますね。 また声優が多い日本では吹き替えは自然の成り行き。  だって、字幕を読むともう一つの本筋、映像を観られないのです。


韓国人さんが思っているほど、字幕吹き替えは 深いんですよ。
Good0 日本語でおk0
1663905. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 11:30 ▼このコメントに返信
※1663668
>外国映画はディズニーのアニメ以外はすべて字幕だろ

そう?結構吹替上映してると思うけど。
今ならブレット・トレインもトップ・ガンも字幕と吹替の両方を時間帯で分けて上映してるけど。
興行収入が見込めそうな外国映画の場合は大抵吹替あるでしょ。
Good0 日本語でおk0
1663964. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 13:36 ▼このコメントに返信
吹き替えできる声優も俳優もいないから字幕しかないのか
Good0 日本語でおk0
1663969. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 14:34 ▼このコメントに返信
※1663752
中韓では、海外で映画泥棒した動画に独自字幕付けた海賊版がすぐ出回るから、映画そのものにコストをかける意味がないんだよね。
何せ、その海賊版を参考にして韓国内の字幕版が作られたなんて言う笑い話があるくらい。
Good0 日本語でおk0
1663977. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 15:05 ▼このコメントに返信
≫1663779.
※1663680
字は、読めるらしいよ。
ただ、内容が理解 出来ない

申しわけないがそれは読めるうちに入らない。外国語を発音できるけど分からないというのと同じ。ラテン語なら日本人はたぶん発音できる。だがラテン語が理解できる日本人はごく少数だろう。
Good0 日本語でおk0
1664055. オレオレ、日本人だよ 2022/09/13 21:43 ▼このコメントに返信
韓国というのは不思議な国だな。ディスってるんじゃない。ただ独立してから70年ぐらいたってるんだよな。それでこれというものがない。一応経済は何とかなってるようだが、何を作っても爆発。手を抜いているのか、元からきちんと作れないのか。文化に関しては大きな博物館や美術館があると聞いたこともないし、韓国人で有名な画家も作家も聞いたことない。アニメ好きなのにこれと言ったアニメ作家も漫画家もいないらしい。自分は普通の日本人だが、韓国人でちょっと名前まで知ってると言えばスポーツ選手(キム・ヨナとか)、俳優、歌手ぐらい。それも各分野で一人か二人。韓国人はいったい何して生きてるんだろう。こんなに自国を自慢してばかりなのにイカゲームとBTSしかないのか。日本と比べてなんでこんなに何もないんだろう。
Good0 日本語でおk0
1699907. オレオレ、日本人だよ 2022/12/14 12:45 ▼このコメントに返信
途上国にはロクな声優いないしな
Good0 日本語でおk0
1714117. オレオレ、日本人だよ 2023/01/19 11:07 ▼このコメントに返信
※1663746
読むスピードと話すスピードでは話しの方が圧倒的に早いから、字幕ではどうしても割愛しないといけないところが出てくる。
文字数に比べて情報量の多い漢字を使ってさえそうなのだから、ハングル字幕では相当情報を削る必要があるのではないか?
ハングル字幕でも筋は追えるだろうが、細かなメッセージなどを読み解くことなどは難しいように思う。
Good0 日本語でおk0

コメントの投稿
未入力の場合は「オレオレ、日本人だよ」と表示されます

いつも投下されている長文コピペをいくつか規制中です。
併せて、機械的な連投防止で認証画面設定中です。
落ち着けば解除しますので、しばらくの不便はご容赦を
スマートフォン等でご利用の人が非常に見辛くなりますので、どうかコピペ連投はお控えくださいますようお願いします。









 
色々
海外の反応アンテナ

おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島

韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。

連絡先
kankokuhannou@gmail.com


海外の反応アンテナ
フリーエリア
合わせて読む

人気記事
★リンク集★


リンク&逆アクセス
検索フォーム



×