ヘッドライン!!
韓国人「日本の文字『かな』の起源について教えてください」 |
||
日本の文字「かな」の起源について教えてください
韓国人質問者
日本の文字である「かな」の起源について知りたいです。
日本の文字の起源についてご存知の方はお願いします。
少し詳細に書いていただければ幸いです。
|
|
何処かの韓国人
日本も私たちと一緒に最初は漢字を利用して郷札式文字(漢字による朝鮮語の表記方法の1つ。古代朝鮮語の資料の1つとして重要)である万葉仮名を使用したが、「中国文字(漢字)で韓国人の意を示す事は円の形の器に四角形の品物を入れるように不自然だ」という世宗大王の言葉どおり、我々が郷札の不便さを感じてハングルを作って出したように、彼らも私たちと同じ理由でそれなりの仮名文字を作る必要を感じはしたが、その創造過程はとてもたくさんの違いを見せています。
両国が共通的に自国語に似合う文字(ハングル、カナ)をつくる必要を感じはしたが、その創造過程が違ったので、結果も打って変わったものです。
ハングルが、中国の古典哲学と朝鮮の伝統的な意識の結果なら、仮名は日本特有の単純な中心的思考によって作られたものです。
ハングルは、陰陽五行の論理と天円地方(空は丸く、地は四角い)と言う哲学を基にした論理的文字です。
ハングルは音を「ㅊ、ㅓ、ㄴ」などを総合して「천」という文字を作る。分析と総合の科学的原理を利用しています。
一方、仮名の創造過程はとても簡単です。
日本語文章と韓国語文章を一緒に見れば、まったく異なる言語のようです。
本来、日本語には8個の母音があったが、仮名の発明以来、今のように5個に減りました。
仮名では多様な発音を出すことができないが、我が国ではハングルの発明で2200個以上の音を示すことができます。
日本語の発音がようやく50個程度であることに比べれば、膨大に多くの音を表すことができるのです。
ハングルと仮名が発明される前には、日韓両国の言葉はかなり近かった事がはっきりしています。
しかし、音が2200あまりを上る韓国語が音が50個程度しかない日本に渡って、激しく変わりました。
しかし、仮名とハングルをローマ字で表記すれば意外とこれらの言葉が近いという事を発見することができます。
日本の小林教授明らかにしたのです。
日本が現在使用している仮名(ひらがなやカタカナ)文字の源流は古代韓国で使用された口訣(漢文で使用する韓国語の助詞)である可能性が大きいという主張が 日本の学者によって示唆されています。
2000年7月韓国の古文献にも角筆で刻まれた符号文字が存在していたことを初めて発見した小林芳規徳島文理大学数は2000年11月29日広島で記者会見を開き、このように主張しました。
小林教授は、韓国のソンアム古書博物館所蔵の11世紀初め高麗版初雕大蔵経で発見された角筆で書かれた口訣を分析した結果「漢字を応用して口訣を作り出した手法が日本の仮名と一致した」と明らかにしました。
彼は韓国の古文献に出てくる角筆が「漢字の字を省略したり」「草書」で漢字をそのまま使用する方式などが平安時代初期の原始的な仮名文字の製作法と一致した」と語りました。
小林教授は「古代文物が韓半島を通じて日本に伝来されたという点を考慮すれば、韓国の口訣が日本の仮名にヒントを与えた可能性が高いと見ている」と話しました。
何処かの韓国人
カタカナ:郷札式漢字で片方だけ切り取って作られた文字。
ひらがな:郷札式漢字を草体で殴り書きしたもの。
ひらがなは9世紀に使用された万葉仮名(韓国語の郷札と似たようなもの)から出発して草体で書きながら発達しており、カタカナは漢字の一部を省略して作ったものです。
元々はこれ以外にも色々な仮名があったが、明治時代にひらがな、カタカナ、変体仮名(変形カナ)の三種類に整理になりました。
今日の変体仮名はほとんど使用していないので、現在、日本文はひらがな、カタカナ、漢字の三種類だけだと思っていけば良いです。
ここでかなを漢字で表すと「仮名」で「仮の名」という意味が包含されています。
何処かの韓国人
仮名の起源は新羅から韓国語を漢字を利用して吏読法で表現するために省略したり、殴り書きする式で作られたものが、日本に渡ったと判明しています。
PickUp!!→韓国人「ベトナム戦争での韓国軍の過ちは、日帝の蛮行と比較できません」
PickUp!!→【超絶悲報】美人声優さん、靖国神社へ参拝した結果、とんでもない事になってしまう・・・・
PickUp!!→中国人「なぜ、中国より日本の方が国際的なイメージが良いのか?」 中国の反応
PickUp!!→韓国人「日本語の弱点」「本当に日本語は欠陥言語ですね」
PickUp!!→韓国人「日本のヤフーを見たら『韓国と断交せよ』というコメントばかりだった」
|
|
|
|
|
|
コメントの投稿

色々
おすすめ記事
ブログについて
管理人:高島
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
韓国の掲示板などを翻訳してまとめています。
しょうもないネタが多いですが、他ではあまり見かけないような部分に焦点を当てていこうと思いますので、よろしくお願いします!
まだまだ誤訳も多いので翻訳をあまり信用しないようにファンタジーレベルで受け流してくださいますようお願いします。
連絡先
kankokuhannou@gmail.com
海外の反応アンテナ
カテゴリ
合わせて読む
人気記事
★リンク集★
検索フォーム
モンキー・G・ロッピャクニジュウゴジ「〝女の糞〟は…食すのが我々韓国男だ」
ば / \
( / ヽ
`) /三ニ====、__
( /|( )|○|0|0
っ|レ三≡≡≡≡≡==
か K/ 、___\||
じ フ/ヽ ヽィ-・-、||
ゃ Yィ・/ ミ ̄ ヽニ
ね | / ハLノ
え | >=-ィ ̄ヽ 〃/ソ§
の ヽ/ソ些些ミ\ |ハ∩
!? |レイ___厂 /从∪
ハ フハ ̄ /从ミシ
ノノフ从从ハヾヾミミミ/
\ミミミミミミミミミミミ/ /
~~~~ヽ~~~~~ //
|__//|_
漢字。神日本人は国風文化花開く頃に上手く自分たちの文字にしたよね。
我々韓国人の犯愚ルはパスパ文字のパクリを愚民用にバカ王が作らせて放置したあと神日本人に整備して貰ったけどw
 ̄ ̄ ̄ ̄ヽノ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
○
// ∧_∧ ○
○、<#`Д´>||
||( ) ○
○ ヽ___フ/ // ゲラゲラ
レ ○ 〃∩∧_∧ いつも願望妄想捏造に尾ひれ付けて何大法螺吹いてるの?
⊂⌒( ´∀`) ちゃんとしたソース出せよバカチョン(笑)
`ヽ_っ⌒/⌒c
∧__∧
(・ω・`) 資料をご覧になって下さい
と ⊂)
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| |
∧__∧ 韓国に対する愛情はないのかーっ!
<#`Д´>|||
( O//バンッ!!
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| |
∧__∧
(・ω・´) ・・・、資料を見てくれ
と ⊂)
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| |
((⌒⌒))
((((( )))))
| |
∧_∧ 研究者としての良心はあるのかーっ!
∩#`Д´>'')
ヽ ノ
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
| |
おまエラの誰も読めない 実態も不明な文字をとやかく言っても虚しいだけだぞ
そもそも 愚民文字こそ日本統治下で整備され普及された
日帝残滓の最たるものだから捨ててしまえ
おまエラに 文字など勿体ないわ
いい加減 身の程を弁えろ
脳の容量的に漢字の復活は無理としても、ハン愚ルは廃止して仮名文字に置き換えるべきでしょう。
そして数十年のうちには神日本語の教育義務化と公用語化を憲法に記載すべきです。
>ひらがな:郷札式漢字を草体で殴り書きしたもの。
そんなわけアルカニダ
日本語に低能で白丁だった低知能チョンに影響出来るわけないし、今でも低知能すぎて言葉す理解出来ずに通じてすらいないじゃないか(笑)
よって俺は漢字は全て日本式の発音で読むことにしている
そのほうが合理的で国際的だからな
あ、もちろん俺は韓国生まれの韓国育ち、混じりっけなしの純粋な韓国人だ
逆に貶めていることにも気づかない
そんなだからノーベル賞を取れないんだ
例えが不適切・悪すぎる
仮名含んだ日本語には常に日本より後進だった朝鮮・チョンに影響を受ける余地などあるはずが無かった。
※郷札(きょうさつ、朝: 향찰、ヒャンチャル)とは、漢字による朝鮮語の表記方法の一つである。
近頃は俺の周囲でもハングルを廃し仮名漢字表記に統一する人が非常に多いな
なお断っておくが俺も正真正銘絶対に間違いなく生粋純血韓国人だ
え”?
7世紀には万葉仮名はあったよね
しれっと2世紀サバ読みwww
日本に渡った原本は残っているの?
無いよね、妄想だから無いんだよ
では真の文字とは何かといえば、これはハングルであることは言うまでもないだろう
え”?え”?
韓国人に限ったことじゃないんだが、外国人は
・濁音や半濁音、促音便や撥音便
・高低アクセント
を無視して日本語の発音について毎度語ってる
韓国人に至っては、朝鮮語にない要素(高低アクセントのほか、濁音・半濁音の区別、長母音・短母音の区別)はその概念すら無いから始末に負えない
連中、マジでビールとピルの区別つがつかないんだよね
その漢字が簡略化されてカタカナになった。
カタカナが今でも外来語に使うのはその名残。
ひらがなは平安時代。
韓国なんか全く関係ねえよアホ
韓国人は「古代日本人貴族が統治していた半島南部に逃げ込んできた没落中国人の末裔雑種」なので、「混じりっけなしの純粋な韓国人」なんてものは存在しませんよ
韓国人として生を受けた時点で劣化中国人なのです。
韓国を愛するグクポン中年韓国人として真に狗恥づかしい話しだが、韓国語には糞を表す語彙が一万語以上あるという
韓字辞典の項目も八割方は何らかの形で糞に関係した言葉だそうだ
証拠となる資料を出せよw
嘘つき朝鮮猿よw
残念w 知能指数が低い朝鮮人にはこの捏造で扇動できても、
日本人は朝鮮人と違い知能指数が高いから、こんな捏造では扇動されないんだわw
なぜなら「証拠」の有無が全てだからなw
この朝鮮人は一切の証拠となる資料を提示してないから、明らかなる嘘と証明されているw
どうやらまた我々日本人の完敗らしい......
韓国人として生まれたらそこで人生終了と言われるのは、そういう理由(わけ)だったんですね…
安西先生「グックに生まれたらそこで人生終了ですよ」
梨泰院の猿「安西先生・・・・・・グックが死体です・・・・・」
本気でなかったとしてもその言動が嫌韓に繋がってる事も認識してないだろうから、やはり救いようがないな
流石の安西先生でも諦めるレベルで草
そりゃ国がまとまらんわ。
我々韓国人がノーベル賞を獲れないのも文字原因説と遺伝子元凶説があるよな😥
そうしないと現在自国で自称韓国文化や歴史だって言っているものがどう継承されてきたか説明できないだろ!
だってなんもわかんねーんだから。
だいたい韓国が起源っておかしいだろう。韓国の歴史は0年しかないのに、1千年以上前にできたかなの起源であるわけがない。その程度のことも理解できない欠陥脳の韓国人。もし日本にある何もかもが朝鮮起源だとしても、その朝鮮は日本に文化が渡った後、数千年も後退し続けている。日本に文化を渡して、肝心の半島にはそのれらの文化のかけらも残っていない。何もかも日本に負けている韓国。増え続ける膨大な韓国の貿易赤字は笑わせる。何か努力できることはないのか、バ韓国くん。
golf→ゴルプ
San Francisco→サンプランシスコ
fashion→ペション
cafe→カペ
fan→ペン
じゃあボールペンは・・
ボルペン
意味不ww
結局、日本文化も中国の影響から抜け出せないんだよ😆
だったら本当は韓字にだああああ
漢字の表記をやめろおお
って何故言わないんだよw
お前らなら言うだろw
一方、仮名の創造過程はとても簡単です。
同じ「漢字を使えない人にも扱える文字を作る」という目的なのに、
意味不明な原理を持ち込んだから、韓国には文盲が多いんじゃないか?
朝鮮人って何時も素人のくせにさも専門家のように堂々と誤った知識をひけらかすよね
ほんと頭の中どうなってるのか
日本人がひらがなだけでコミュニケーションしてるようなのがハングルって事
それを良いことにデタラメの上書きがすごいな。さすが全顔整形して別人にする国だけある。
創意工夫がなくパクってばかりの国に、生み出せるものなどない。
嘘つき妄想コメントが紛れている。
とっとと帰れ。
ハングルはモンゴル支配の名残りだよ。
残りは、中国や日本支配の名残り。
万年属国民族は覆せない。
?
読み書きできないものの為に作られたのがかなじゃないぞ?
平安以前の日本だと、読み書きをする身分じゃないものが読み書きを習うなど、という風潮があって、当時の書物の筆記は古文と言われるような漢文に近いものだった。
話し言葉と紙等に書く文章が違う形式で、これは候文なんかにもその痕跡が残っている。
で、身分的に読み書きの勉強などさせて貰えなくても、好奇心に負けてはしたない言われながら男みたいに文章書くようになった比較的身分の高い貴族女性達が、そういった批判を躱すために自分たちだけが使う格の落ちる文字として使い始めたのが漢字を崩したかなの原型だ。
愚民の為に作って下賜したハングルとまるで違うものだ。
韓国って平安時代の事をほとんど知らないの何でなんだ?
調べなよ、平安時代に色々日本独自の文化が出来ていくんだから
ちなみにひらがなはビジュアル的に可愛いと思われててタイで一時期人気になってたね
カタカナは90年代にヨーロッパでカッコイイとされてグラフィックデザインなんかに使われた
韓国語は日本人が整備して足りない語句は日本語から持って行ったからだよ。
何故韓国の法律や医療書は日本語が使われているのか?
韓国語が昔から使われていたなら日本語の書物など必要ないだろ?
もし韓国語が先に使われた文字で優秀なら、日本語に韓国語がほとんど存在しないのは何故なのか?一部の食べ物の名前しかないよね。コチジャンとか固有名詞の一部だけ。
これは韓国から文化が流入してないことを示唆している。
韓国こそ日本文化をパクっている事の証明でもある。
東アジアでは最後にでてきた愚民向けパクリ文字をどうしろとw
朝鮮人が時系列を理解できないという話はよく聞くが、お前を見てるとよく分かるな。
の意味を調べれば由来も何もわかると思う
平仮名の平は 簡単にしたものの意味。平服 など、今でも他の熟語で使われる。
仮名 は 仮の名。何に対して仮なのか?それは万葉仮名に対して。万葉仮名は音を借用しただけの漢字。
つまり、万葉仮名の草書体を崩して簡単に下文字が平仮名
片仮名の片は 不完全なもの(漢字の一部=不完全な漢字)
万葉仮名(漢字)は中国からの輸入品。それから日本語として表音文字化した結果、平仮名とカタカナが生まれた。
ひらがな・カタカナ自体は日本発祥いがい考えられない。よそで生まれる理由がない。
それでだな、なんで韓国に現在残っていて使っていないのだよ。
エッ、秀吉と日帝が奪ったから無いニダだって。
と、日本語と漢字を使いながら韓国への愛を訴える欠陥種族在日コリアンをご覧下さい(笑)
韓国人に時間と言う概念は理解できないのだよ。だからノーベル賞がとれない
アインシュタインの相対性理論なんて絶対に理解でいないと思うよ。
郷札(郷歌)25首wwww
こんなもん比較にならんだろwww
ハングルは明治時代に日本人の井上角五郎等が体系化して文盲が多い朝鮮人を学校で教育したんだよ。
漢字とハングルを併用してな。それが分かっているから韓国人は日帝残滓として廃止してハングルだけにしたのだよ。
日本語の音節を表す為に漢字に音を当ててそこから仮名文字が生まれたのに、「漢字が読めない人も覚えられるようにした文字」ってどこから出てきたの?
ハングルの出自の卑しさまで言われたことそのまま鸚鵡返しで仮名文字に当て嵌めるって、どこまで日本人に憧れてるのチョンはwwwwwwww
発音変えただけの日本語由来の言葉を沢山使ってることも知らなそうだ。
韓国では意図的に平安時代を無かったことにしているんだよ。
日本の平安時代の国風文化や遣唐使など国民に知られては都合が悪いからな。
韓国の歴史教育が嘘だとバレるからな。
でも機能性文盲が40%くらいいるんだろ。
今、ふとその動画を思いだした。
反日かどうか?自分たちにとって都合がいいものなのか?そんなことでしか歴史と向き合えあない民族は、自分たちが何者なのか?という民族として大事なアイデンティティーを理解することなんて未来永劫、訪れない。
自分たちの証明を日本という物差しでしか測れない民族は異常であり奇形だ。
恨みと劣等感で歪んだ精神が、顔によく現れている。
読めても文章の意味を理解でないってことだろ。
それでは算数数学の文章問題など無理だな。それから役所からの通知が何を書いてあるか分からないなんてもヤバイ。更にものの取り扱い説明書が理解出来ないのもヤバいぞ。
どこの国でもその国の言語を習い修得することが何事にも於いて大事なことだよ。それが人間生活の第一歩だよ。
和文化を言語化する時に漢字を借用しただけだろ。
漢字は便利。一つ一つ意味あるから無限大に造語が出来る。
明治の先人は欧米の言葉を漢字を使って日本語に置き換えたのだよ。
だから韓国と違って日本語だけで高等学問を英語を使わずに済むのだな。
中国の「警察」や「公安」は日本からの逆輸入なんだな。
日本の造語がないと中国語が成り立たないくらいだよ。
笑っちゃうよね、韓国にはな~んにも残っていないから、特に日本のものが欧米人に人気が出ると韓国が起源にだと言い張る。それならなんで今の韓国に無いのかと尋ねると、秀吉もしくは日帝が奪ったニダと糞にもならない言い訳をする。それが安定の韓国人なんだな。
韓国では日本の平安時代を無かったことにしているという。
韓国の歴史教育がバレるからな。
平仮名と同じ様に使えるように現在の形に整えたのが日本。
単独利用には堪えないって分かってたものを20世紀に単独使用するアホ民族が朝鮮
ジャンて醤、中華圏の単語だろ。
てか、中国を日米で発展させたら敵になった例からすると、韓国は馬鹿のまま放置しておいた方がいいかもな。
自分で調べて理解する知能も無いから、願望だけの世界が反復強化されていく。
今は、折角機械翻訳という便利なものがあるのに、それを活用することすらハードルが高いんじゃ、被支配層のまま留まり続けてきたのも致し方がない。
真名=漢字。に対する「仮名」なんよ。だから当然仮の文字(名)は正当な文字(真名)に準拠するやろ。だから平仮名もカタカナも漢字由来。ハングルやらハスパ文字のような「蛮族」の文字はアウトオブ眼中なんですよ。理解したらさっさと漢江にかかる橋からダイブしてくださいね。
おなか痛いwwwwwwwwww
腹筋割れるwwwwwww
>仮名では多様な発音を出すことができないが、我が国ではハングルの発明で2200個以上の音を示すことができます。
知能が低いのかどうかは知らんけど、「ハングルで表記できる音の数」と「韓国語において使用する音の数」や「韓国人が発音できる音の数」は、それぞれ別のものだと理解することが出来ないのが韓国人よな
ハングルでほぼすべての音を表記できる!的なホルホルをする韓国人居るけれど、だからと言って韓国人がそのハングルの能力をフルに使って韓国語を表記しているわけでもないっていう
日本のカナで言えば「アィ」っていう一般的でない表記でさえも、一つの音ってカテゴリすることで多様な音を表現できる日本のカタカナ!って言っているような感じで
もしくは日本で言えば「常用外漢字」みたいな、「常用外音表記」って感じの「韓国人も音を読むのに苦労したり、発音しがたいハングル文字」とかもカウントしているような
韓国人って、そういう虚飾を増すための不合理な現実に目を背けてホルホルしているから、色々と足元救われるんよな
仮名の源流は半島からっていう、古臭い文化流水論固持者ばっかだし
まぁ現代(?)の「夜露死苦(よろしく)」みたいに、現地発音を漢字の音を借用して表記する方法って意味では、専門職の方以外には通じる表現やと思うぞ
万葉仮名ってのは、そういう表記も含めてのカテゴリやし
名のもとになった万葉集からして、そういう表記法で書かれた分と、和訓で書かれた分の混合やん
お前の言ってる事は、まったくの出鱈目だ!
カタカナが、旧ヘブライ語に似ているのは確かだ!
元イスラエル日本大使は日本の国歌である君が代は、旧ヘブライ語で理解出来ると言ってます!
俺は日本人だが、国歌の君が代は日本語としては理解出来ない!
韓国語ってなんだ?おかしなこと吹きすぎだろw
ハングルって言うなら15世記だ 片仮名は9世紀
時空を捻じ曲げるのも大概にしろやw
むしろハングルこそ片仮名を模倣したんじゃねえの?
日帝万能説
超時空太閤ヒデヨシ
我が国は圧倒的じゃないか
ちょうせんぢんの韓敗
パスパに文字を作らせ広めようとしたのは必然だったのだろう。
ハングルの起源はモンゴル語を書くためにフビライが作らせたパスパ文字。